Ozzuu Bible
pt_yah - Eze 12Config
2
Filho בןH1121 do homem אדםH120, tu habitasH3427 יָשַׁבH3427H8802 no meio תוךH8432 da casa ביתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805, que tem olhos עיןH5869 para ver רָאָהH7200H8800 e não vê רָאָהH7200H8804, tem ouvidosH241 אֹזֶןH241 para ouvir שמעH8085H8800 e não ouve שמעH8085H8804, porque é casa ביתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
3
Tu, pois, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, prepara עשהH6213H8798 a bagagemH3627 כְּלִיH3627 de exílioH1473 גּוֹלָהH1473 e de diaH3119 יוֹמָםH3119 sai גלהH1540H8798, à vista עיןH5869 deles, para o exílio גלהH1540H8804; e, do lugar מקוםH4725 onde estás, parte para outroH312 אַחֵרH312 lugar מקוםH4725, à vista עיןH5869 deles. Bem pode ser que o entendam רָאָהH7200H8799, ainda que eles são casa ביתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805.
4
À vista עיןH5869 deles, pois, traze יצאH3318H8689 para a rua, de diaH3119 יוֹמָםH3119, a tua bagagemH3627 כְּלִיH3627 de exílioH1473 גּוֹלָהH1473; depois, à tarde ערבH6153, sairás יצאH3318H8799, à vista עיןH5869 deles, como quem vaiH4161 מוֹצָאH4161 para o exílioH1473 גּוֹלָהH1473.
5
AbreH2864 חָתַרH2864H8798 um buraco na paredeH7023 קִירH7023, à vista עיןH5869 deles, e sai יצאH3318H8689 por ali.
6
À vista עיןH5869 deles, aos ombrosH3802 כָּתֵףH3802 a levarás נשאH5375H8799; às escurasH5939 עֲלָטָהH5939, a transportarás יצאH3318H8686; cobreH3680 כָּסָהH3680H8762 o rosto פניםH6440 para que não vejas רָאָהH7200H8799 a terra ארץH776; porque por sinalH4159 מוֹפֵתH4159 te pus נתןH5414H8804 à casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478.
7
Como se me ordenou צָוָהH6680H8795, assim eu fiz עשהH6213H8799: de diaH3119 יוֹמָםH3119, levei para fora יצאH3318H8689 a minha bagagemH3627 כְּלִיH3627 de exílioH1473 גּוֹלָהH1473; então, à tarde ערבH6153, com as mãos יָדH3027 abriH2864 חָתַרH2864H8804 para mim um buraco na paredeH7023 קִירH7023; às escurasH5939 עֲלָטָהH5939, eu saí יצאH3318H8689 e, aos ombrosH3802 כָּתֵףH3802, transportei נשאH5375H8804 a bagagem, à vista עיןH5869 deles.
9
Filho בןH1121 do homem אדםH120, não te perguntou a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, aquela casa ביתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805 אמרH559H8804: Que fazes עשהH6213H8802 tu?
10
Dize-lhes אמרH559H8798: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Esta sentençaH4853 מַשָּׂאH4853 refere-se ao príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 em Jerusalém ירושלםH3389 e a toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, que está no meio תוךH8432 dela.
11
Dize אמרH559H8798: Eu sou o vosso sinalH4159 מוֹפֵתH4159. Como eu fiz עשהH6213H8804, assim se lhes fará עשהH6213H8735 a eles; irão ילךH3212H8799 para o exílioH7628 שְׁבִיH7628, para o cativeiroH1473 גּוֹלָהH1473.
12
O príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 que está no meio תוךH8432 deles levará נשאH5375H8799 aos ombrosH3802 כָּתֵףH3802 a bagagem e, às escurasH5939 עֲלָטָהH5939, sairá יצאH3318H8799; abrirá um buracoH2864 חָתַרH2864H8799 na paredeH7023 קִירH7023 para sair יצאH3318H8687 por ele; cobriráH3680 כָּסָהH3680H8762 o rosto פניםH6440 para queH3282 יַעַןH3282 seus olhos עיןH5869 não vejam רָאָהH7200H8799 a terra ארץH776.
13
Também estenderei פרשׂH6566H8804 a minha redeH7568 רֶשֶׁתH7568 sobre ele, e será apanhadoH8610 תָּפַשׂH8610H8738 nas minhas malhasH4686 מָצוּדH4686; levá-lo-ei בואH935H8689 a BabilôniaH894 בָּבֶלH894, à terra ארץH776 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, mas não a verá רָאָהH7200H8799, ainda que venha a morrer מוּתH4191H8799 ali.
14
A todos os ventos רוחַH7307 espalhareiH2219 זָרָהH2219H8762 todos os que, para o ajudaremH5828 עֵזֶרH5828, estão ao redorH5439 סָבִיבH5439 dele, e todas as suas tropasH102 אַגָּףH102; desembainhareiH7324 רוּקH7324H8686 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 após אחרH310 eles.
15
Saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, quando eu os dispersarH6327 פּוּץH6327H8687 entre as nações גויH1471 e os espalharH2219 זָרָהH2219H8765 pelas terras ארץH776.
16
Deles deixarei ficarH3498 יָתַרH3498H8689 alguns אנושH582 poucosH4557 מִספָּרH4557, escapos da espadaH2719 חֶרֶבH2719, da fomeH7458 רָעָבH7458 e da pesteH1698 דֶּבֶרH1698, para que publiquem ספרH5608H8762 todas as suas coisas abomináveis תועבהH8441 entre as nações גויH1471 para onde forem בואH935H8804; e saberão ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.
18
Filho בןH1121 do homem אדםH120, o teu pão לחםH3899 comerásH398 אָכַלH398H8799 com tremorH7494 רַעַשׁH7494 e a tua água מיםH4325 beberásH8354 שָׁתָהH8354H8799 com estremecimentoH7269 רָגזָהH7269 e ansiedadeH1674 דְּאָגָהH1674;
19
e dirás אמרH559H8804 ao povo עםH5971 da terra אדמהH127: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136 acerca dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389, na terra ארץH776 de Israel ישראלH3478: O seu pão לחםH3899 comerãoH398 אָכַלH398H8799 com ansiedadeH1674 דְּאָגָהH1674 e a sua água מיםH4325 beberãoH8354 שָׁתָהH8354H8799 com espantoH8078 שִׁמָּמוֹןH8078, pois que a sua terra ארץH776 será despojadaH3456 יָשַׁםH3456H8799 de tudo quanto contémH4393 מְלֹאH4393, por causa da violênciaH2555 חָמָסH2555 de todos os que nela habitamH3427 יָשַׁבH3427H8802.
20
As cidadesH5892 עִירH5892 habitadasH3427 יָשַׁבH3427H8737 cairão em ruínasH2717 חָרַבH2717H8799, e a terra ארץH776 se tornará em desolaçãoH8077 שְׁמָמָהH8077; e sabereis ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068.
22
Filho בןH1121 do homem אדםH120, que provérbio משלH4912 é esse que vós tendes na terra אדמהH127 de Israel ישראלH3478 אמרH559H8800: Prolongue-seH748 אָרַךְH748H8799 o tempo יוםH3117, e não se cumpraH6 אָבַדH6H8804 a profeciaH2377 חָזוֹןH2377?
23
Portanto, dize-lhes אמרH559H8798: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Farei cessarH7673 שָׁבַתH7673H8689 esse provérbio משלH4912, e já não se servirãoH4911 מָשַׁלH4911H8799 dele em Israel ישראלH3478; mas dize-lhes דברH1696H8761: Os dias יוםH3117 estão próximos קרבH7126H8804 e o cumprimento דברH1697 de toda profeciaH2377 חָזוֹןH2377.
24
Porque já não haverá visãoH2377 חָזוֹןH2377 falsa שואH7723 nenhuma, nem adivinhaçãoH4738 מִקסָםH4738 lisonjeiraH2509 חָלָקH2509, no meio תוךH8432 da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478.
25
Porque eu, YAHUAH יהוהH3068, falarei דברH1696H8762, e a palavra דברH1697 que eu falar דברH1696H8762 se cumprirá עשהH6213H8735 e não será retardadaH4900 מָשַׁךְH4900H8735; porque, em vossos dias יוםH3117, ó casa ביתH1004 rebeldeH4805 מְרִיH4805, falarei דברH1696H8762 a palavra דברH1697 e a cumprirei עשהH6213H8804, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.