Ozzuu Bible
Compare Eze 12:23
Ozzuu Bible - comparison
Eze 12:23

Found 31 translations

Config
23 Portanto, dize-lhes אמרH559H8798: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Farei cessarH7673 שָׁבַתH7673H8689 esse provérbio משלH4912, e já não se servirãoH4911 מָשַׁלH4911H8799 dele em Israel ישראלH3478; mas dize-lhes דברH1696H8761: Os dias יוםH3117 estão próximos קרבH7126H8804 e o cumprimento דברH1697 de toda profeciaH2377 חָזוֹןH2377.
23 Ora, afirma-lhes o seguinte: Assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Farei cessar esse provérbio, e não será mais falado em toda Casa de Israel; e dize-lhes: Estão próximos os dias e o cumprimento de toda a visão!
23 Dize-lhes, portanto: Assim diz o Senhor Deus: Eu farei este provérbio cessar, e eles não mais o usarão como provérbio em Israel; mas dize-lhes: Os dias estão à mão, e o efeito de cada visão.
23 O SENHOR Deus diz que em breve esse provérbio deixará de ser proferido e que as pessoas dirão antes: ‘Cumpridas serão agora as profecias.
23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Farei cessar este provérbio, e já não se servirão mais dele como um provérbio, em Israel; mas dize-lhes: Os dias estão próximos e [o cumprimento de] a palavra de toda a visão.
23 Therefore tell them that Adonai ELOHIM says, ‘I will put an end to that proverb; never again will they use it as a proverb in Isra’el.’ Tell them, ‘The time has come for the fulfillment of every vision.
23 Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
23 Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
23 Pois bem, dize-lhes: eis o que diz o Senhor: farei cessar esse provérbio, não se repetirá mais isso em Israel. Dize-lhes, pois: aproximam-se os dias em que todas essas visões se hão de cumprir.
23 Pois bem, dize-lhes: assim diz o Senhor Iahweh: Farei cessar este provérbio: já não o repetirão em Israel. Dize-lhes ainda: Aproximam-se os dias em que toda visão há de se cumprir.
23 Therefore say thou to them, The Lord God saith these things, I shall make this proverb to cease, and it shall no more be said commonly in Israel; and speak thou to them, that the days have nighed, and each word of vision, either of prophesy. (And so say thou to them, The Lord God saith these things, I shall make this proverb to cease, and it shall no more be commonly said in Israel; and then say thou to them, The days have arrived, and all the words of the vision, or of the prophesy, shall be fulfilled.)
23 Therefore say thou to them, The Lord God saith these things, I shall make this proverb to cease, and it shall no more be said commonly in Israel; and speak thou to them, that the days have nighed, and each word of vision, either of prophesy.
23 Diga ao povo que Eu acabarei com o uso dessa frase tão popular. Esta é a frase verdadeira para o povo de Israel: 'Está chegando o dia em que as profecias se realizarão.
23 Portanto, diz-lhes: Assim disse o Eterno Deus: Farei com que este provérbio deixe de existir e não seja mais usado em Israel! E diz-lhes: Próximos estão os dias em que será cumprida cada palavra do que foi profetizado!
23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o SENHOR Deus: Farei cessar este adágio, e não será mais usado em Israel; mas dize-lhes: Estão próximos os dias e o cumprimento de toda a visão.
23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Farei cessar este provérbio, e não será mais usado em Israel; mas dize-lhes: Estão próximos os dias, e o cumprimento de toda a visão.
23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Farei cessar este provérbio, e já não se servirão mais dele em Israel; mas dize-lhes: Os dias estão próximos e o cumprimento de toda a visão.
23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Farei cessar este provérbio, e já não se servirão mais dele em Israel; mas dize-lhes: Os dias estão próximos e o cumprimento de toda a visão.
23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Farei cessar este provérbio, e não será mais usado em Israel; mas dize-lhes: Estão próximos os dias, e o cumprimento de toda a visão.
23 Pois bem! Diga-lhes: Assim diz o Senhor Javé: Acabarei com esse ditado, e ninguém mais vai repeti-lo em Israel. Diga para eles este outro ditado: "O dia está chegando e a visão vai se realizar".
23 Portanto dize-lhes: Assim diz o Senhor. Irei anular esta parábola, e a casa de Israel nunca mais usará dela. Pois lhes dirás: Os dias estão próximos, bem como o cumprimento de toda a visão.
23 Mostra-lhes agora o que eu, o SENHOR Deus, tenho para lhes comunicar. Esse provérbio deixará de ter sentido e nunca mais será repetido em Israel. Pelo contrário, hão de dizer: “Chegou o tempo e as profecias cumpriram-se!”
23 Mostra-lhes agora o que eu, o SENHOR Deus, tenho para lhes comunicar. Esse provérbio deixará de ter sentido e nunca mais será repetido em Israel. Pelo contrário, hão de dizer: “Chegou o tempo e as profecias cumpriram-se!”
23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Farei cessar este ditado, e não se servirão mais dele como provérbio em Israel; mas dize-lhes: Chegaram os dias e a palavra de toda visão.
23 Portanto, dize-lhes:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Farei cessar76738689 esse provérbio,4912 e já não se servirão49118799 dele em Israel;3478 mas dize-lhes:16968761 Os dias3117 estão próximos71268804 e o cumprimento1697 de toda profecia.2377
23 Portanto, dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Farei cessar este provérbio, e já não se servirão mais dele em Israel; mas dize-lhes: Os dias estão próximos e o cumprimento de toda a visão.
23 Por isso, dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Acabarei com este provérbio! Não mais o repetirão em Israel! Ao contrário, fala-lhes: Estão próximos os dias e o cumprimento de todas as visões.
23 Por isso, diz-lhes: 'Assim fala o Senhor DEUS: Porei fim a este provérbio; não será mais usado em Israel.' Diz-lhes, pelo contrário: 'Os dias aproximam-se e igualmente todas as visões se cumprem. ’
23 Portanto, dize-lhes:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Farei cessar76738689 esse provérbio,4912 e já não se servirão49118799 dele em Israel;3478 mas dize-lhes:16968761 Os dias3117 estão próximos71268804 e o cumprimento1697 de toda profecia.2377
23 Portanto, dize-lhes:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Farei cessar76738689 esse provérbio,4912 e já não se servirão49118799 dele em Israel;3478 mas dize-lhes:16968761 Os dias3117 estão próximos71268804 e o cumprimento1697 de toda profecia.2377
23 Tell them therefore, Thus says Adonai Yahuah; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Yashar'el; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.