Ozzuu Bible
Compare Eze 12:10
Ozzuu Bible - comparison
Eze 12:10

Found 31 translations

Config
10 Dize-lhes אמרH559H8798: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: Esta sentençaH4853 מַשָּׂאH4853 refere-se ao príncipeH5387 נָשִׂיאH5387 em Jerusalém ירושלםH3389 e a toda a casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, que está no meio תוךH8432 dela.
10 Pois então dize-lhe: Assim diz Yahweh, o Soberano SENHOR: Este oráculo e advertência se referem ao príncipe que hoje governa em Jerusalém e para todo o povo que vive naquela cidade.
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Este fardo diz respeito ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel, que está entre eles.
10 Comunica-lhes que o SENHOR Deus diz que se trata de uma mensagem para o rei Zedequias, em Jerusalém, e para todo o povo de Israel.
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Esta carga refere-se ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel, que está no meio dela.
10 Tell them that Adonai ELOHIM says this prophecy concerns the prince in Yerushalayim and all the house of Isra’el there.
10 Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
10 Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
10 Dize-lhes: eis o que diz o Senhor Javé: isto é um oráculo relativo ao príncipe que se acha em Jerusalém e a toda a casa de Israel, que ali se encontra.[*]
10 Pois tu lhes dirás: Eis o que diz o Senhor Iahweh: Este oráculo[l] se refere a Jerusalém e a toda a casa de Israel que reside no meio deles.
10 Say thou to them, The Lord God saith these things, This burden is on the duke, which is in Jerusalem (This burden is on the prince, who is in Jerusalem), and on all the house of Israel, which is in the midst of them.
10 Say thou to them, The Lord God saith these things, This burden is on the duke, which is in Jerusalem, and on all the house of Israel, which is in the midst of them.
10 Pois vá dizer a eles o seguinte: O Senhor manda dizer que isso é o que vai acontecer ao rei Zedequias, e aos israelitas que vivem em Jerusalém.
10 Portanto, diz-lhes: Assim disse o Eterno Deus: É a respeito do príncipe que está em Jerusalém e aos da Casa de Israel que estão à sua volta que concerne esta profecia.
10 Dize-lhes: Assim diz o SENHOR Deus: Este oráculo se refere ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel que está no meio dela.
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Este oráculo se refere ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel que está no meio dela.
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Esta carga refere-se ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel, que está no meio dela.
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Esta carga refere-se ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel, que está no meio dela.
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor Deus: Este oráculo se refere ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel que está no meio dela.
10 Pois então diga a eles: Assim diz o Senhor Javé: Este oráculo se refere a Jerusalém e a toda a casa de Israel que vive nela.
10 Dize-lhes, pois: Assim diz o Senhor Deus ao Príncipe e ao Governante em Israel, e para toda a casa de Israel, que está no meio deles.
10 mostra-lhes o que eu, o SENHOR Deus, tenho para lhes comunicar. A minha mensagem destina-se ao chefe que governa Jerusalém e para todo o povo que ali vive.
10 mostra-lhes o que eu, o SENHOR Deus, tenho para lhes comunicar. A minha mensagem destina-se ao chefe que governa Jerusalém e para todo o povo que ali vive.
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Esta carga refere-se ao príncipe em Jerusalém e a toda a casa de Israel, que está no meio dela. [5]
10 Dize-lhes:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Esta sentença4853 refere-se ao príncipe5387 em Jerusalém3389 e a toda a casa1004 de Israel,3478 que está no meio8432 dela.
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Esta carga refere-se ao príncipe em Jerusalém, e a toda a casa de Israel, que está no meio dela.
10 Dize-lhes: Assim diz o Senhor DEUS: Este oráculo refere-se ao príncipe em Jerusalém e a toda a casa de Israel que está na cidade.
10 Responde-lhes: Assim fala o Senhor DEUS: 'Este oráculo de ameaça é dirigido ao chefe de Jerusalém e a toda a casa de Israel que nela habita. ’
10 Dize-lhes:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Esta sentença4853 refere-se ao príncipe5387 em Jerusalém3389 e a toda a casa1004 de Israel,3478 que está no meio8432 dela.
10 Dize-lhes:5598798 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus:136 Esta sentença4853 refere-se ao príncipe5387 em Jerusalém3389 e a toda a casa1004 de Israel,3478 que está no meio8432 dela.
10 Say you unto them, Thus says Adonai Yahuah; This burden concerns the prince in Yerushalayim, and all the house of Yashar'el that are among them.