Ozzuu Bible
Compare Eze 12:19
Ozzuu Bible - comparison
Eze 12:19

Found 31 translations

Config
19 e dirás אמרH559H8804 ao povo עםH5971 da terra אדמהH127: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136 acerca dos habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389, na terra ארץH776 de Israel ישראלH3478: O seu pão לחםH3899 comerãoH398 אָכַלH398H8799 com ansiedadeH1674 דְּאָגָהH1674 e a sua água מיםH4325 beberãoH8354 שָׁתָהH8354H8799 com espantoH8078 שִׁמָּמוֹןH8078, pois que a sua terra ארץH776 será despojadaH3456 יָשַׁםH3456H8799 de tudo quanto contémH4393 מְלֹאH4393, por causa da violênciaH2555 חָמָסH2555 de todos os que nela habitamH3427 יָשַׁבH3427H8802.
19 Então vai e prega ao povo deste país: “Assim diz o Eterno, o Soberano, acerca de todos quantos ainda vivem em Jerusalém e em toda a terra de Israel: Eles comerão seu alimento diário sob angústia e ansiedade; beberão sua água em grande desespero, pois tudo o que existe em sua terra dela será arrancado e destruído por causa da brutalidade e da violência de todas as pessoas que habitam naquelas terras.
19 E dize ao povo da terra: Assim diz o Senhor Deus aos habitantes de Jerusalém, e da terra de Israel: Eles comerão o seu pão com cuidado, e beberão a sua água com espanto, para que a sua terra possa ser desolada de tudo o que está nela, por causa da violência de todos os que nela habitam.
19 E diz ao povo que o SENHOR Deus manda comunicar-lhes que o povo de Israel e de Jerusalém será obrigado a racionar o alimento e sorver as últimas gotas de água em profundo desespero, por causa de todos os seus pecados.
19 E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor DEUS acerca dos habitantes de Jerusalém, e da terra de Israel: Comerão o pão deles com receio, e a sua água beberão com terror, pois a sua terra será despojada de toda a sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.
19 and say to the people of the land, ‘Here is what Adonai ELOHIM says concerning those living in Yerushalayim in the land of Isra’el: “They will eat their bread in anxiety and drink their water in horror; because the land will be desolated from everything that fills it, due to the violence of those living there.
19 And say unto the people of the land, Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem, and of the land of Israel; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
19 and say unto the people of the land, Thus saith the Lord GODconcerning the inhabitants of Jerusalem, and the land of Israel: They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.
19 E dirás às gentes desta terra: eis o que diz o Senhor Javé para os habitantes de Jerusalém, e da terra de Israel. É na aflição que hão de comer o seu pão e no terror que beberão a sua água, porque a terra será despojada de tudo quanto nela se encontra, devido às violências dos seus habitantes.
19 E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor Iahweh aos habitantes de Jerusalém espalhados pela terra de Israel: Eles comerão o seu pão com angústia e beberão a sua água com pavor, a fim de que a terra e os que nela se encontrem sejam libertados[o] da violência dos seus habitantes.
19 And thou shalt say to the people of the land, The Lord God saith these things to them that dwell in Jerusalem, (and elsewhere) in the land of Israel, They shall eat their bread in anguish, and they shall drink their water in desolation; that the land be desolate of his multitude, for the wickedness of all men that dwell therein (yea, the land shall be made desolate of its multitude, for the wickedness of all those who live there).
19 And thou shalt say to the people of the land, The Lord God saith these things to them that dwell in Jerusalem, and elsewhere in the land of Israel, They shall eat their bread in anguish, and they shall drink their water in desolation; that the land be desolate of his multitude, for the wickedness of all men that dwell therein.
19 Além disso, diga ao povo: O Senhor Deus afirma que os moradores de Jerusalém, em Judá, vão dividir seus alimentos e sua água com muito cuidado e medo de perder aquele pouquinho. Isso vai acontecer porque os inimigos acabarão com as plantações e com os alimentos da terra. Esse será o castigo pela maldade e violência do povo que vive em Jerusalém.
19 E ao povo da terra, proclama: Assim disse o Eterno Deus aos moradores de Jerusalém na terra de Israel: Seu pão comerão com ansiedade, e água beberão desolados, porque a sua terra ficará despojada de tudo que possui devido à violência praticada por seus habitantes.
19 Dirás ao povo da terra: Assim diz o SENHOR Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: Comerão seu pão com receio, e beberão sua água com medo, pois sua terra será despojada de sua fartura, por causa da violência de todos os que habitam nela.
19 E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com receio, e a sua água beberão com susto pois a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.
19 E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com receio, e a sua água beberão com susto, pois a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.
19 E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor DEUS acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com receio, e a sua água beberão com susto, pois a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.
19 E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor Deus acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com receio, e a sua água beberão com susto pois a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.
19 Depois diga ao povo da terra: Assim diz o Senhor Javé para os habitantes de Jerusalém que estão na terra de Israel: Eles comerão o seu alimento angustiados e beberão a sua água apavorados, porque outros devastarão e despovoarão sua terra, por causa da violência dos seus habitantes.
19 E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor para os habitantes de Jerusalém, na terra de Israel. Comerão o seu pão em escassez e beberão a sua água em desolação, porque a terra será despojada, com tudo o que ela contém; pois todos os que habitam nela são ímpios.
19 Diz a toda a nação de Israel que esta é a mensagem do SENHOR Deus ao povo de Jerusalém, que ainda habita no país: ao comerem, hão de tremer, e hão de estremecer de medo, ao beberem. A sua terra será devastada, porque os seus habitantes a encheram de opressão.
19 Diz a toda a nação de Israel que esta é a mensagem do SENHOR Deus ao povo de Jerusalém, que ainda habita no país: ao comerem, hão de tremer, e hão de estremecer de medo, ao beberem. A sua terra será devastada, porque os seus habitantes a encheram de opressão.
19 E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor JEOVÁ acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com receio e a sua água beberão com susto, pois que a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que habitam nela.
19 e dirás5598804 ao povo5971 da terra:127 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus136 acerca dos habitantes34278802 de Jerusalém,3389 na terra776 de Israel:3478 O seu pão3899 comerão3988799 com ansiedade1674 e a sua água4325 beberão83548799 com espanto,8078 pois que a sua terra776 será despojada34568799 de tudo quanto contém,4393 por causa da violência2555 de todos os que nela habitam.34278802
19 E dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor DEUS acerca dos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel: O seu pão comerão com receio, e a sua água beberão com susto, pois a sua terra será despojada de sua abundância, por causa da violência de todos os que nela habitam.
19 Dirás ao povo da terra: Assim diz o Senhor DEUS aos habitantes de Jerusalém, na terra de Israel. Comerão pão com ansiedade, beberão água com apreensão, porque a terra será devastada, privada de fartura por causa da violência dos habitantes.
19 E dirás ao povo do país: «Assim fala o Senhor DEUS aos habitantes de Jerusalém, que estão na terra de Israel: comerão o pão na aflição e beberão a água no meio de tormentos, porque o país e tudo o que existe será devastado por causa da violência de todos os seus habitantes.
19 e dirás5598804 ao povo5971 da terra:127 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus136 acerca dos habitantes34278802 de Jerusalém,3389 na terra776 de Israel:3478 O seu pão3899 comerão3988799 com ansiedade1674 e a sua água4325 beberão83548799 com espanto,8078 pois que a sua terra776 será despojada34568799 de tudo quanto contém,4393 por causa da violência2555 de todos os que nela habitam.34278802
19 e dirás5598804 ao povo5971 da terra:127 Assim diz5598804 o SENHOR3069 Deus136 acerca dos habitantes34278802 de Jerusalém,3389 na terra776 de Israel:3478 O seu pão3899 comerão3988799 com ansiedade1674 e a sua água4325 beberão83548799 com espanto,8078 pois que a sua terra776 será despojada34568799 de tudo quanto contém,4393 por causa da violência2555 de todos os que nela habitam.34278802
19 And say unto the people of the land, Thus says Adonai Yahuah of the inhabitants of Yerushalayim, and of the land of Yashar'el; They shall eat their bread with carefulness, and drink their water with astonishment, that her land may be desolate from all that is therein, because of the violence of all them that dwell therein.