Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 50
Config
1 « Salmo de Asafe » Fala דברH1696H8765 o Poderoso אלH410, YAHUAH יהוהH3068 Elohim אלהיםH430, e chama קראH7121H8799 a terra ארץH776 desde o LevanteH4217 מִזרָחH4217 שמשH8121 até ao PoenteH3996 מָבוֹאH3996.
2 Desde SiãoH6726 צִיוֹןH6726, excelênciaH4359 מִכלָלH4359 de formosuraH3308 יֳפִיH3308, resplandeceH3313 יָפַעH3313H8689 Elohim אלהיםH430.
3 Vem בואH935H8799 o nosso Elohim אלהיםH430 e não guarda silêncioH2790 חָרַשׁH2790H8799; perante פניםH6440 ele arde um fogo אשH784 devoradorH398 אָכַלH398H8799, ao seu redorH5439 סָבִיבH5439 esbraveja grande מאדH3966 tormentaH8175 שָׂעַרH8175H8738.
4 Intima קראH7121H8799 os céus שמיםH8064 lá em cimaH5920 עַלH5920 e a terra ארץH776, para julgarH1777 דִּיןH1777H8800 o seu povo עםH5971.
5 CongregaiH622 אָסַףH622H8798 os meus santosH2623 חָסִידH2623, os que comigo fizeramH3772 כָּרַתH3772H8802 aliança בריתH1285 por meio de sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077.
6 Os céus שמיםH8064 anunciam נגדH5046H8686 a sua justiçaH6664 צֶדֶקH6664, porque é o próprio Elohim אלהיםH430 que julgaH8199 שפטH8199H8802.
7 Escuta שמעH8085H8798, povo עםH5971 meu, e eu falarei דברH1696H8762; ó Israel ישראלH3478, e eu testemunhareiH5749 עוּדH5749H8686 contra ti. Eu sou Elohim אלהיםH430, o teu Elohim אלהיםH430.
8 Não te repreendoH3198 יָכחַH3198H8686 pelos teus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077, nem pelos teus holocaustosH5930 עֹלָהH5930 continuamente תמידH8548 perante mim.
9 De tua casa ביתH1004 não aceitarei לקחH3947H8799 novilhosH6499 פַּרH6499, nem bodesH6260 עַתּוּדH6260, dos teus apriscosH4356 מִכלָאָהH4356.
10 Pois são meus todos os animais חיH2416 do bosqueH3293 יַעַרH3293 e as alimárias בהמהH929 aos milharesH505 אֶלֶףH505 sobre as montanhasH2042 הָרָרH2042.
11 Conheço ידעH3045H8804 todas as aves עוףH5775 dos montes הרH2022, e são meusH5978 עִמָּדH5978 todos os animaisH2123 זִיזH2123 que pululam no campoH7704 שָׂדֶהH7704.
12 Se eu tivesse fomeH7456 רָעֵבH7456H8799, não to diria אמרH559H8799, pois o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 é meu e quanto nele se contémH4393 מְלֹאH4393.
13 Acaso, comoH398 אָכַלH398H8799 eu carneH1320 בָּשָׂרH1320 de tourosH47 אַבִּירH47? Ou beboH8354 שָׁתָהH8354H8799 sangue דםH1818 de cabritosH6260 עַתּוּדH6260?
14 Oferece זבחH2076H8798 a Elohim אלהיםH430 sacrifício de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426 e cumpreH7999 שָׁלַםH7999H8761 os teus votosH5088 נֶדֶרH5088 para com o Altíssimo עליוןH5945;
15 invoca-me קראH7121H8798 no dia יוםH3117 da angústiaH6869 צָרָהH6869; eu te livrarei חלץH2502H8762, e tu me glorificarás כבדH3513H8762.
16 Mas ao ímpio רשעH7563 diz אמרH559H8804 Elohim אלהיםH430: De que te serve repetires ספרH5608H8763 os meus preceitos חקH2706 e teres נשאH5375H8799 nos lábios פהH6310 a minha aliança בריתH1285,
17 uma vez que aborrecesH8130 שָׂנֵאH8130H8804 a disciplinaH4148 מוּסָרH4148 e rejeitasH7993 שָׁלַךְH7993H8686 as minhas palavras דברH1697?
18 Se vês רָאָהH7200H8804 um ladrãoH1590 גַּנָּבH1590, tu te comprazesH7521 רָצָהH7521H8799 nele e aos adúlterosH5003 נָאַףH5003H8764 te associasH2506 חֵלֶקH2506.
19 Soltas שלחH7971H8804 a boca פהH6310 para o mal רעH7451, e a tua línguaH3956 לָשׁוֹןH3956 tramaH6775 צָמַדH6775H8686 enganosH4820 מִרמָהH4820.
20 Sentas-teH3427 יָשַׁבH3427H8799 para falar דברH1696H8762 contra teu irmão אחH251 e difamas נתןH5414H8799H1848 דָּפִיH1848 o filho בןH1121 de tua mãeH517 אֵםH517.
21 Tens feito עָשָׂהH6213H8804 estas coisas, e eu me caleiH2790 חָרַשׁH2790H8689; pensavasH1819 דָּמָהH1819H8765 que eu era teu igual היהH1961H8800; mas eu te arguireiH3198 יָכחַH3198H8686 e porei ערךH6186H8799 tudo à tua vista עיןH5869.
22 Considerai ניןH995H8798, pois, nisto, vós que vos esqueceis שכחH7911H8802 de EloahH433 אלוהH433, para que não vos despedaceH2963 טָרַףH2963H8799, sem haver quem vos livre נצלH5337H8688.
23 O que me oferece זבחH2076H8802 sacrifício de ações de graçasH8426 תּוֹדָהH8426, esse me glorificará כבדH3513H8762; e ao que prepara שוםH7760H8804 o seu caminho דרךְH1870, dar-lhe-ei que veja רָאָהH7200H8686 a salvaçãoH3468 יֶשַׁעH3468 de Elohim אלהיםH430.