Ozzuu Bible
Compare Psa 50:16Ozzuu Bible - comparison
Psa 50:16
Found 31 translations
Config
16
Entretanto, ao ímpio Deus afirma: De que te serve repetires sem fim os meus preceitos e teres nos lábios a minha aliança?
16
Mas aos perversos Deus diz: O que tens a fazer para declarar meus estatutos, ou para que pudesses tomar meu pacto na tua boca?
16
Porém, ao ímpio, diz Deus: “Com que direito recitas as minhas leis e fazes apelo às minhas promessas, à minha aliança com o meu povo?
16
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os Meus estatutos, e em tomar a Minha aliança na tua boca?
16
But to the wicked God says: “What right do you have to proclaim my laws or take my covenant on your lips,
16
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
16
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes; And that thou hast taken my covenant in thy mouth?
16
Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.[*]
16
Ao ímpio, contudo, Deus declara:[n] "Que te adianta recitar meus preceitos e ter minha aliança na boca,
16
But God said to the sinner, Why tellest thou out my rightfulnesses; and takest my testament by thy mouth? (But God said to the sinner, Why should thou tell out my statutes? and why hast thou my covenant in thy mouth?)
16
But God said to the sinner, Why tellest thou out my rightfulnesses; and takest my testament by thy mouth?
16
Mas, ao pecador teimoso e desobediente, Deus diz: De que adianta ficar repetindo as minhas ordens escritas e as minhas promessas,
16
Quanto aos ímpios, diz o Eterno: 'Por que recitas Minhas leis e tens em teus lábios as palavras de Minha aliança?
16
M as Deus diz ao ímpio: Que te adianta recitar meus estatutos e repetir minha aliança com a tua boca,
16
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
16
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
16
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
16
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
16
Ao injusto, porém, Deus declara: "De que adianta você recitar meus preceitos e ter sempre na boca a minha aliança,
16
Mas, ao pecador, Deus disse: "Por que declaras os meus juízos, e levas a minha aliança na tua boca?
16
Mas ao infiel declara Deus: «De que te serve recitares as minhas leis e falares sempre da minha aliança,
16
Mas ao infiel declara Deus: «De que te serve recitares as minhas leis e falares sempre da minha aliança,
16
Mas ao ímpio diz Deus: Que tens tu que recitar os meus estatutos e que tomar o meu concerto na tua boca, [2]
16
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar a minha aliança na tua boca?
16
§ Porém ao ímpio Deus diz: “Por que te preocupas em repetir meus preceitos e recitar minha aliança com a boca,
16
Ao pecador, Deus declara: "Porque andas sempre a falar da minha lei e trazes na boca a minha aliança,
16
But unto the wicked Elohiym says, What have you to do to declare my statutes, or that you should take my covenant in your mouth?