Ozzuu Bible
pt_yah - Php 4Config
1
Portanto ὥστεG5620, meus μοῦG3450 irmãos ἀδελφόςG80, amados ἀγαπητόςG27 e καίG2532 mui saudososG1973 ἐπιπόθητοςG1973, minha μοῦG3450 alegriaG5479 χαράG5479 e καίG2532 coroaG4735 στέφανοςG4735, sim, amados ἀγαπητόςG27, permaneceiG4739 στήκωG4739G5720, deste modo οὕτωG3779, firmes no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962.
2
RogoG3870 παρακαλέωG3870G5719 a EvódiaG2136 ΕὐοδίαG2136 e καίG2532 rogoG3870 παρακαλέωG3870G5719 a SíntiqueG4941 ΣυντύχηG4941 pensem concordemente αὐτόςG846G5426 φρονέωG5426G5721, no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962.
3
A ti σέG4571, fielG1103 γνήσιοςG1103 companheiro de jugoG4805 σύζυγοςG4805, também καίG2532 peçoG2065 ἐρωτάωG2065G5719 que as αὐτόςG846 auxiliesG4815 συλλαμβάνωG4815G5732, pois ὅστιςG3748 juntas se esforçaramG4866 συναθλέωG4866G5656 comigo μοίG3427 no ἔνG1722 evangelho εὐαγγέλιονG2098, também καίG2532 com μετάG3326 ClementeG2815 ΚλήμηςG2815 e καίG2532 com os demaisG3062 λοιποίG3062 cooperadoresG4904 συνεργόςG4904 meus μοῦG3450, cujos ὅςG3739 nomes ὄνομαG3686 se encontram no ἔνG1722 LivroG976 βίβλοςG976 da Vida ζωήG2222.
4
Alegrai-vosG5463 χαίρωG5463G5720 sempreG3842 πάντοτεG3842 no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962; outra vezG3825 πάλινG3825 digo ἔρωG2046G5692: alegrai-vosG5463 χαίρωG5463G5720.
5
SejaG1097 γινώσκωG1097 a vossa ὑμῶνG5216 moderaçãoG1933 ἐπιεικήςG1933 conhecidaG1097 γινώσκωG1097G5682 de todos πᾶςG3956 os homens ἄνθρωποςG444. Perto estáG1451 ἐγγύςG1451 YAHUAH κύριοςG2962.
6
Não andeis ansiososG3309 μεριμνάωG3309G5720 de coisa alguma μηδείςG3367; em ἔνG1722 tudo πᾶςG3956, porém ἀλλάG235, sejam conhecidasG1107 γνωρίζωG1107G5744, diante πρόςG4314 de Elohim θεόςG2316, as vossas ὑμῶνG5216 petiçõesG155 αἴτημαG155, pela oraçãoG4335 προσευχήG4335 e καίG2532 pela súplicaG1162 δέησιςG1162, com μετάG3326 ações de graças εὐχαριστίαG2169.
7
E καίG2532 a pazG1515 εἰρήνηG1515 de Elohim θεόςG2316, que ὁG3588 excedeG5242 ὑπερέχωG5242G5723 todo πᾶςG3956 o entendimento νοῦςG3563, guardará φρουρέωG5432G5692 o vosso ὑμῶνG5216 coração καρδίαG2588 e καίG2532 a vossa ὑμῶνG5216 mente νόημαG3540 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
8
FinalmenteG3063 λοιπόνG3063, irmãos ἀδελφόςG80, tudo o que ὅσοςG3745 é ἐστίG2076G5748 verdadeiroG227 ἀληθήςG227, tudo o que é ὅσοςG3745 respeitávelG4586 σεμνόςG4586, tudo o que é ὅσοςG3745 justo δίκαιοςG1342, tudo o que ὅσοςG3745 é puroG53 ἁγνόςG53, tudo o que é ὅσοςG3745 amávelG4375 προσφιλήςG4375, tudo o que é ὅσοςG3745 de boa famaG2163 εὔφημοςG2163, se algumaG1536 εἰ τίςG1536 virtude háG703 ἀρετήG703 e καίG2532 se algumG1536 εἰ τίςG1536 louvor existeG1868 ἔπαινοςG1868, seja isso o que ταῦταG5023 ocupe o vosso pensamentoG3049 λογίζομαιG3049G5737.
9
O que ταῦταG5023 ὅςG3739 também καίG2532 aprendestes μανθάνωG3129G5627, e καίG2532 recebestes παραλαμβάνωG3880G5627, e καίG2532 ouvistes ἀκούωG191G5656, e καίG2532 vistes εἴδωG1492G5627 em ἔνG1722 mimG1698 ἐμοίG1698, isso praticaiG4238 πράσσωG4238G5719; e καίG2532 o ElohimG2316 θεόςG2316 da pazG1515 εἰρήνηG1515 será ἔσομαιG2071G5704 convosco μετάG3326 ὑμῶνG5216.
10
Alegrei-meG5463 χαίρωG5463G5644, sobremaneiraG3171 μεγάλωςG3171, no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962 porque ὅτιG3754, agora ἤδηG2235, uma vez mais, renovastesG330 ἀναθάλλωG330G5627 a ὑπέρG5228 meu favor ἐμοῦG1700 o vosso cuidadoG5426 φρονέωG5426G5721; o qual ἐπίG1909 ὅςG3739 também καίG2532 já tínheis antesG5426 φρονέωG5426G5707G4218 ποτέG4218, mas δέG1161 vos faltava oportunidadeG170 ἀκαιρέομαιG170G5711.
11
Digo isto λέγωG3004G5719, não οὐG3756 por causa ὅτιG3754 κατάG2596 da pobrezaG5304 ὑστέρησιςG5304, porque γάρG1063 ἐγώG1473 aprendi μανθάνωG3129G5627 a viver εἰμίG1510G5748 εἶναιG1511G5750 contenteG842 αὐτάρκηςG842 em ἔνG1722 toda e qualquer situação ὅςG3739.
12
Tanto δέG1161 sei εἴδωG1492G5758 estar humilhadoG5013 ταπεινόωG5013G5745 como καίG2532 também εἴδωG1492G5758 ser honradoG4052 περισσεύωG4052G5721; de tudo ἔνG1722 πᾶςG3956 e καίG2532 em ἔνG1722 todas as circunstâncias πᾶςG3956, já tenho experiênciaG3453 μυέωG3453G5769, tanto de καίG2532 farturaG5526 χορτάζωG5526G5745 como de καίG2532 fome πεινάωG3983G5721; assim de καίG2532 abundânciaG4052 περισσεύωG4052G5721 como καίG2532 de escassezG5302 ὑστερέωG5302G5745;
13
tudo πᾶςG3956 possoG2480 ἰσχύωG2480G5719 naquele ἔνG1722 que ὁG3588 me μέG3165 fortalece ἐνδυναμόωG1743G5723.
14
TodaviaG4133 πλήνG4133, fizestes ποιέωG4160G5656 bem καλῶςG2573, associando-vosG4790 συγκοινωνέωG4790G5660 na minha μοῦG3450 tribulaçãoG2347 θλίψιςG2347.
15
E δέG1161 sabeis εἴδωG1492G5758 também καίG2532 vós ὑμεῖςG5210, ó filipensesG5374 ΦιλιππήσιοςG5374, que ὅτιG3754, no ἔνG1722 inícioG746 ἀρχήG746 do evangelho εὐαγγέλιονG2098, quandoG3753 ὅτεG3753 parti ἐξέρχομαιG1831G5627 da ἀπόG575 MacedôniaG3109 ΜακεδονίαG3109, nenhuma οὐδείςG3762 igreja ἐκκλησίαG1577 se associouG2841 κοινωνέωG2841G5656 comigo μοίG3427 no εἰςG1519 tocante λόγοςG3056 a darG1394 δόσιςG1394 e καίG2532 receberG3028 λήψιςG3028, senãoG1508 εἰ μήG1508 unicamenteG3441 μόνοςG3441 vós ὑμεῖςG5210 outros;
16
porque ὅτιG3754 até καίG2532 para ἔνG1722 TessalônicaG2332 ΘεσσαλονίκηG2332 mandastesG3992 πέμπωG3992G5656 não somente uma vez καίG2532G530 ἅπαξG530, mas καίG2532 duasG1364 δίςG1364, o bastante para εἰςG1519 as minhas μοίG3427 necessidadesG5532 χρείαG5532.
17
Não οὐG3756 que ὅτιG3754 eu procureG1934 ἐπιζητέωG1934G5719 o donativoG1390 δόμαG1390, mas ἀλλάG235 o que realmente me interessaG1934 ἐπιζητέωG1934G5719 é o fruto καρπόςG2590 que aumenteG4121 πλεονάζωG4121G5723 o εἰςG1519 vosso ὑμῶνG5216 crédito λόγοςG3056.
18
RecebiG568 ἀπέχωG568G5719 tudo πᾶςG3956 e καίG2532 tenho abundânciaG4052 περισσεύωG4052G5719; estou suprido πληρόωG4137G5769, desde que παράG3844 EpafroditoG1891 ἘπαφρόδιτοςG1891 me passou às mãosG1209 δέχομαιG1209G5666 o que me veio de παράG3844 vossa parte ὑμῶνG5216 como aromaG3744 ὀσμήG3744 suaveG2175 εὐωδίαG2175, como sacrifícioG2378 θυσίαG2378 aceitávelG1184 δεκτόςG1184 e aprazívelG2101 εὐάρεστοςG2101 a Elohim θεόςG2316.
19
E δέG1161 o meu μοῦG3450 Elohim θεόςG2316, segundo κατάG2596 a sua αὑτοῦG848 riquezaG4149 πλοῦτοςG4149 em ἔνG1722 glóriaG1391 δόξαG1391, há de suprir πληρόωG4137G5692, no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, cada uma πᾶςG3956 de vossas ὑμῶνG5216 necessidadesG5532 χρείαG5532.
20
Ora δέG1161, a nosso Elohim θεόςG2316 e καίG2532 ἡμῶνG2257; Pai πατήρG3962 seja a glóriaG1391 δόξαG1391 pelos εἰςG1519 séculos αἰώνG165 dos séculos αἰώνG165. Aman אמןG281!
21
Saudai ἀσπάζομαιG782G5663 cada um πᾶςG3956 dos santos קדשG40 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424. Os irmãos ἀδελφόςG80 que se acham σύνG4862 comigoG1698 ἐμοίG1698 vos ὑμᾶςG5209 saúdam ἀσπάζομαιG782G5736.