Ozzuu Bible
Compare Php 4:17
Ozzuu Bible - comparison
Php 4:17

Found 31 translations

Config
17 Não οὐG3756 que ὅτιG3754 eu procureG1934 ἐπιζητέωG1934G5719 o donativoG1390 δόμαG1390, mas ἀλλάG235 o que realmente me interessaG1934 ἐπιζητέωG1934G5719 é o fruto καρπόςG2590 que aumenteG4121 πλεονάζωG4121G5723 o εἰςG1519 vosso ὑμῶνG5216 crédito λόγοςG3056.
17 Não que eu esteja à procura de ofertas, mas busco preferencialmente o bem que pode ser creditado à vossa conta.
17 Não que deseje dádivas, mas desejo o fruto que aumente a vossa conta. Fp 4:17
Paulo usa uma linguagem própria da área econômica e de investimentos com o propósito de demonstrar claramente o volume do lucro espiritual, que o generoso e contínuo aporte de capital realizado pelos filipenses na vida e missão do apóstolo, está gerando (inclusive em crédito cumulativo), em suas próprias vidas e para todos quantos aceitarem a Palavra de Deus (2Co 8:1 -5; Atos 17:1 -9).
17 Não é que esteja a fazer apelo a donativos; procuro antes que produzam frutos que tornem maior a vossa recompensa.
17 Não que eu intensamente- procuro a dádiva, mas intensamente- procuro o fruto que está crescendo para a vossa conta.
17 I am not seeking the gift; rather, I am looking for what will increase the credit balance of your account.
17 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
17 Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.
17 Não é o donativo em si que eu procuro, e sim os lucros que vão aumentando a vosso crédito.
17 Não que eu busque presentes; o que busco é o fruto que se credite em vossa conta.
17 Not for I seek gift, but I require fruit abounding in your reason. [Not for I seek gift, but I require, or seek again, fruit abounding in your reason.]
17 Not for I seek gift, but I require, [or seek again], fruit abounding in your reason.
17 Entretanto, embora eu aprecie as dádivas de vocês, o que me faz mais feliz é a recompensa bem ganha que vocês terão em virtude dessa bondade.
17 Não que eu procure doações, mas procuro o fruto que amplie o vosso crédito.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17 Não que eu busque presentes; o que busco é o fruto que se credite em vossa conta.
17 Não que eu esteja querendo presentes. Pelo contrário, quero ver mais lucro na conta de vocês.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17 Não é que eu procure ofertas, mas desejo que seja acrescentado o mérito à vossa recompensa.
17 Não é que eu procure ofertas, mas desejo que seja acrescentado o mérito à vossa recompensa.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que aumente a vossa conta.
17 Não3756 que3754 eu procure19345719 o donativo,1390 mas235 o que realmente me interessa19345719 é o fruto2590 que aumente41215723 o1519 vosso5216 crédito.3056
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17 Não que eu esteja desejando os vossos donativos; ao contrário, eu desejo o fruto que aumente o vosso haver.
17 Não é que eu esteja à procura de donativos; o que procuro, sim, é que aumente o produto, que está registado na vossa conta.
17 Não3756 que3754 eu procure19345719 o donativo,1390 mas235 o que realmente me interessa19345719 é o fruto2590 que aumente41215723 o1519 vosso5216 crédito.3056
17 Não3756 que3754 eu procure19345719 o donativo,1390 mas235 o que realmente me interessa19345719 é o fruto2590 que aumente41215723 o1519 vosso5216 crédito.3056
17 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.