Ozzuu Bible
Compare Php 4:17Ozzuu Bible - comparison
Php 4:17
Found 31 translations
Config
17
Não que eu esteja à procura de ofertas, mas busco preferencialmente o bem que pode ser creditado à vossa conta.
17
Não que deseje dádivas, mas desejo o fruto que aumente a vossa conta. Fp 4:17
Paulo usa uma linguagem própria da área econômica e de investimentos com o propósito de demonstrar claramente o volume do lucro espiritual, que o generoso e contínuo aporte de capital realizado pelos filipenses na vida e missão do apóstolo, está gerando (inclusive em crédito cumulativo), em suas próprias vidas e para todos quantos aceitarem a Palavra de Deus (2Co 8:1 -5; Atos 17:1 -9).
Paulo usa uma linguagem própria da área econômica e de investimentos com o propósito de demonstrar claramente o volume do lucro espiritual, que o generoso e contínuo aporte de capital realizado pelos filipenses na vida e missão do apóstolo, está gerando (inclusive em crédito cumulativo), em suas próprias vidas e para todos quantos aceitarem a Palavra de Deus (2Co 8:1 -5; Atos 17:1 -9).
17
Não é que esteja a fazer apelo a donativos; procuro antes que produzam frutos que tornem maior a vossa recompensa.
17
Não que eu intensamente- procuro a dádiva, mas intensamente- procuro o fruto que está crescendo para a vossa conta.
17
I am not seeking the gift; rather, I am looking for what will increase the credit balance of your account.
17
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
17
Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account.
17
Não é o donativo em si que eu procuro, e sim os lucros que vão aumentando a vosso crédito.
17
Não que eu busque presentes; o que busco é o fruto que se credite em vossa conta.
17
Not for I seek gift, but I require fruit abounding in your reason. [Not for I seek gift, but I require, or seek again, fruit abounding in your reason.]
17
Not for I seek gift, but I require, [or seek again], fruit abounding in your reason.
17
Entretanto, embora eu aprecie as dádivas de vocês, o que me faz mais feliz é a recompensa bem ganha que vocês terão em virtude dessa bondade.
17
ⓗ Não que eu procure doações, mas procuro o fruto que amplie o vosso crédito.
17
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17
Não que eu busque presentes; o que busco é o fruto que se credite em vossa conta.
17
Não que eu esteja querendo presentes. Pelo contrário, quero ver mais lucro na conta de vocês.
17
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17
Não é que eu procure ofertas, mas desejo que seja acrescentado o mérito à vossa recompensa.
17
Não é que eu procure ofertas, mas desejo que seja acrescentado o mérito à vossa recompensa.
17
Não que procure dádivas, mas ⓟ procuro o fruto que aumente a vossa conta.
17
Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
17
Não que eu esteja desejando os vossos donativos; ao contrário, eu desejo o fruto que aumente o vosso haver.
17
Não é que eu esteja à procura de donativos; o que procuro, sim, é que aumente o produto, que está registado na vossa conta.
17
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.