Ozzuu Bible
pt_yah - Php 3
Config
1 Quanto ao maisG3063 λοιπόνG3063, irmãos ἀδελφόςG80 meus μοῦG3450, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463G5720 no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962. A mim, não οὐG3756 μένG3303 me desgostaG3636 ὀκνηρόςG3636 e δέG1161 é segurançaG804 ἀσφαλήςG804 para vós outros ὑμῖνG5213 que euG1698 ἐμοίG1698 escreva γράφωG1125G5721 as mesmas coisas αὐτόςG846.
2 Acautelai-vos βλέπωG991G5720 dos cãesG2965 κύωνG2965! Acautelai-vos βλέπωG991G5720 dos maus κακόςG2556 obreirosG2040 ἐργάτηςG2040! Acautelai-vos βλέπωG991G5720 da falsa circuncisãoG2699 κατατομήG2699!
3 Porque γάρG1063 nós ἡμεῖςG2249 é ἐσμένG2070G5748 que somos a circuncisão περιτομήG4061, nós queG3588 adoramosG3000 λατρεύωG3000G5723 a Elohim θεόςG2316 no Espírito רוחG4151, e καίG2532 nos gloriamosG2744 καυχάομαιG2744G5740 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, e καίG2532 não οὐG3756 confiamosG3982 πείθωG3982G5756 na ἔνG1722 carne σάρξG4561.
4 Bem queG2539 καίπερG2539 eu ἐγώG1473 poderia ἔχωG2192G5723 confiarG4006 πεποίθησιςG4006 também καίG2532 na ἔνG1722 carne σάρξG4561. Se qualquerG1536 εἰ τίςG1536 outroG243 ἄλλοςG243 pensaG1380 δοκέωG1380G5719 que pode confiarG3982 πείθωG3982G5755 na ἔνG1722 carne σάρξG4561, eu ἐγώG1473 ainda mais μᾶλλονG3123:
5 circuncidado περιτομήG4061 ao oitavo ὀκταήμεροςG3637 dia, da ἐκG1537 linhagem γένοςG1085 de Israel ישראלG2474, da tribo φυλήG5443 de Benjamim בנימיןG958, hebreu עבריG1445 de ἐκG1537 hebreus עבריG1445; quanto κατάG2596 à Torah νόμοςG3551, fariseu ΦαρισαῖοςG5330,
6 quanto κατάG2596 ao zelo ζῆλοςG2205, perseguidor διώκωG1377G5723 da igreja ἐκκλησίαG1577; quanto κατάG2596 à justiça δικαιοσύνηG1343 queG3588 há na ἔνG1722 Torah νόμοςG3551 γίνομαιG1096G5637, irrepreensível ἄμεμπτοςG273.
7 Mas ἀλλάG235 o que ὅστιςG3748, para mim μοίG3427, era ἦνG2258G5713 lucroG2771 κέρδοςG2771, isto ταῦταG5023 considereiG2233 ἡγέομαιG2233G5766 perdaG2209 ζημίαG2209 por causa διάG1223 do Messias ΧριστόςG5547.
8 Sim ἀλλάG235, deverasG3304 μενοῦνγεG3304 consideroG2233 ἡγέομαιG2233G5736 tudo πᾶςG3956 como perdaG2209 ζημίαG2209, por causa da εἶναιG1511G5750 διάG1223 sublimidadeG5242 ὑπερέχωG5242G5723 do conhecimentoG1108 γνῶσιςG1108 do Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, meu μοῦG3450 Mestre אדוןG2962; por διάG1223 amor do qual ὅςG3739 perdiG2210 ζημιόωG2210G5681 todas as coisas πᾶςG3956 e καίG2532 as consideroG2233 ἡγέομαιG2233G5736 como εἶναιG1511G5750 refugoG4657 σκύβαλονG4657, para ἵναG2443 ganhar κερδαίνωG2770G5661 ao Messias ΧριστόςG5547
9 e καίG2532 ser achadoG2147 εὑρίσκωG2147G5686 nele ἔνG1722 αὐτόςG846, não μήG3361 tendo ἔχωG2192G5723 justiça δικαιοσύνηG1343 própriaG1699 ἐμόςG1699, queG3588 procede de ἐκG1537 lei νόμοςG3551, senão ἀλλάG235 a queG3588 é mediante διάG1223 a fé πίστιςG4102 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547, a justiça δικαιοσύνηG1343 queG3588 procede de ἐκG1537 Elohim θεόςG2316, baseada ἐπίG1909 na fé πίστιςG4102;
10 para o conhecerG1097 γινώσκωG1097G5629 αὐτόςG846, e καίG2532 o poder δύναμιςG1411 da sua αὐτόςG846 ressurreiçãoG386 ἀνάστασιςG386, e καίG2532 a comunhãoG2842 κοινωνίαG2842 dos seus αὐτόςG846 sofrimentosG3804 πάθημαG3804, conformando-meG4833 συμμορφόωG4833G5746 com ele αὐτόςG846 na sua morte θάνατοςG2288;
11 para, de algum modoG1513 εἴ πωςG1513G4458 πώςG4458, alcançarG2658 καταντάωG2658G5661 a εἰςG1519 ressurreiçãoG1815 ἐξανάστασιςG1815 dentre os mortos νεκρόςG3498.
12 Não οὐG3756 que ὅτιG3754 eu o tenha já ἤδηG2235 recebido λαμβάνωG2983G5627 ouG2228 tenha já obtido ἤδηG2235 a perfeiçãoG5048 τελειόωG5048G5769; mas δέG1161 prossigo διώκωG1377G5719 para conquistarG2638 καταλαμβάνωG2638G5632 aquilo ἐπίG1909 para o que ὅςG3739 também καίG2532 fui conquistadoG2638 καταλαμβάνωG2638G5681 por ὑπόG5259 o Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
13 Irmãos ἀδελφόςG80, quanto a mim ἐγώG1473, não οὐG3756 julgoG3049 λογίζομαιG3049G5736 havê-lo alcançadoG2638 καταλαμβάνωG2638G5760G1683 ἐμαυτοῦG1683; mas δέG1161 uma coisa εἷςG1520 façoG1950 ἐπιλανθάνομαιG1950G5740: esquecendo-me das coisas μένG3303 que para trás ὀπίσωG3694 ficam e δέG1161 avançandoG1901 ἐπεκτείνομαιG1901G5740G5734 para as que diante de mim estãoG1715 ἔμπροσθενG1715,
14 prossigo διώκωG1377G5719 para κατάG2596 o alvoG4649 σκοπόςG4649, para ἐπίG1909 o prêmioG1017 βραβεῖονG1017 da soberanaG507 ἄνωG507 vocaçãoG2821 κλῆσιςG2821 de Elohim θεόςG2316 no ἔνG1722 Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424.
15 TodosG5426 φρονέωG5426, pois οὖνG3767, que ὅσοςG3745 somos perfeitosG5046 τέλειοςG5046, tenhamos τοῦτοG5124 este sentimentoG5426 φρονέωG5426G5725; e καίG2532, se, porventuraG1536 εἰ τίςG1536, pensaisG5426 φρονέωG5426G5719 doutro modoG2088 ἑτέρωςG2088, também καίG2532 isto τοῦτοG5124 Elohim θεόςG2316 vos ὑμῖνG5213 esclarecerá ἀποκαλύπτωG601G5692.
16 TodaviaG4133 πλήνG4133, andemosG4748 στοιχέωG4748G5721 de acordo com εἰςG1519 o que ὅςG3739 já alcançamosG5348 φθάνωG5348G5656.
17 Irmãos ἀδελφόςG80, sede γίνομαιG1096G5737 imitadoresG4831 συμμιμητήςG4831 meus μοῦG3450 e καίG2532 observaiG4648 σκοπέωG4648G5720 os que andam περιπατέωG4043G5723 segundo οὕτωG3779 o modelo καθώςG2531 que tendes ἔχωG2192G5719 em nós ἡμᾶςG2248G5179 τύποςG5179.
18 Pois γάρG1063 muitos πολύςG4183 andam περιπατέωG4043G5719 entre nós, dos quais ὅςG3739, repetidas vezes πολλάκιςG4178, eu vos ὑμῖνG5213 dizia λέγωG3004G5707 e δέG1161, agora νῦνG3568, vos digo λέγωG3004G5719, até καίG2532 chorandoG2799 κλαίωG2799G5723, que são inimigosG2190 ἐχθρόςG2190 da cruzG4716 σταυρόςG4716 do Messias ΧριστόςG5547.
19 O destino τέλοςG5056 deles ὅςG3739 é a perdiçãoG684 ἀπώλειαG684, a divindade θεόςG2316 deles ὅςG3739 é o ventreG2836 κοιλίαG2836, e καίG2532 a glória delesG1391 δόξαG1391 está na ἔνG1722 sua αὐτόςG846 infâmiaG152 αἰσχύνηG152, visto que sóG3588 se preocupam comG5426 φρονέωG5426G5723 as coisas terrenasG1919 ἐπίγειοςG1919.
20 Pois γάρG1063 a nossa ἡμῶνG2257 pátriaG4175 πολίτευμαG4175 estáG5225 ὑπάρχωG5225G5719 nos ἔνG1722 céus οὐρανόςG3772, de ἐκG1537 onde ὅςG3739 também καίG2532 aguardamosG553 ἀπεκδέχομαιG553G5736 o SalvadorG4990 σωτήρG4990, o Senhor κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547,
21 o qual ὅςG3739 transformaráG3345 μετασχηματίζωG3345G5692 o nosso ἡμῶνG2257 corpo σῶμαG4983 de humilhaçãoG5014 ταπείνωσιςG5014, para εἰςG1519 ser γίνομαιG1096G5635 igualG4832 συμμορφόςG4832 ao corpo σῶμαG4983 da sua αὐτόςG846 glóriaG1391 δόξαG1391, segundo a κατάG2596 eficáciaG1753 ἐνέργειαG1753 do poder δύναμαιG1410G5738 que ele αὐτόςG846 tem de até καίG2532 subordinar ὑποτάσσωG5293G5658 a si ἑαυτούG1438 todas as coisas πᾶςG3956.