Ozzuu Bible
Compare Php 3:5Ozzuu Bible - comparison
Php 3:5
Found 31 translations
Config
5
circuncidado no oitavo dia de vida, filho da descendência de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à Lei, fui fariseu;
5
Circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; no tocante à lei, um fariseu, Fp 3:5
A fé pré-cristã de Paulo estava depositada na sua linhagem, puramente judaica, e no seu zelo quanto à obediência da Lei e suas normas e detalhamentos farisaicos. A expressão literal “hebreu de hebreus” quer dizer “um filho judeu, nascido de pais judeus”. Paulo enfatiza que não era prosélito (gentio que se converte ao judaísmo), mas nascido judeu, circuncidado ainda bebê, na mais tradicional das tribos judaicas: Benjamim, em cujas fronteiras ficava a Cidade Santa, Jerusalém. Portanto, era um verdadeiro e digno hebreu, no sangue, no idioma, na cultura e no estilo de vida (Gn 17.12; Atos 22.2,3; 23.6; 26.5; Gl 1.14). Perante as exigências da religião judaica, Paulo era irrepreensível (Fp 3.6). Entretanto, diante do Espírito de Cristo, e em seu coração, ele se reconheceu pecador (Rm 3.20; 7:7 -25).
A fé pré-cristã de Paulo estava depositada na sua linhagem, puramente judaica, e no seu zelo quanto à obediência da Lei e suas normas e detalhamentos farisaicos. A expressão literal “hebreu de hebreus” quer dizer “um filho judeu, nascido de pais judeus”. Paulo enfatiza que não era prosélito (gentio que se converte ao judaísmo), mas nascido judeu, circuncidado ainda bebê, na mais tradicional das tribos judaicas: Benjamim, em cujas fronteiras ficava a Cidade Santa, Jerusalém. Portanto, era um verdadeiro e digno hebreu, no sangue, no idioma, na cultura e no estilo de vida (Gn 17.12; Atos 22.2,3; 23.6; 26.5; Gl 1.14). Perante as exigências da religião judaica, Paulo era irrepreensível (Fp 3.6). Entretanto, diante do Espírito de Cristo, e em seu coração, ele se reconheceu pecador (Rm 3.20; 7:7 -25).
5
Fui circuncidado ao oitavo dia. Pertenço ao povo de Israel pela linha de geração da tribo de Benjamim, portanto, dos hebreus cem por cento. Além disso fui, no tocante à Lei, fariseu.
5
Circuncisão ao oitavo dia! Proveniente- de- dentro- da linhagem de Israel! Da tribo de Benjamim! Hebreu de hebreus! Segundo a Lei, fui fariseu!
5
b’rit-milah on the eighth day, by birth belonging to the people of Isra’el, from the tribe of Binyamin, a Hebrew-speaker, with Hebrew-speaking parents, in regard to the Torah, a Parush ,
5
Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
5
circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
5
circuncidado ao oitavo dia, da raça de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu e filho de hebreus. Quanto à lei, fariseu;
5
circuncidado ao oitavo dia, da raça de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu filho de hebreus;[p] quanto à Lei, fariseu;
5
that was circumcised in the eighth day, of the kin of Israel [circumcised in the eighth day, of the kindred of Israel], of the lineage of Benjamin, an Hebrew of Hebrews, by the law a Pharisee [after the law a Pharisee],
5
that was circumcised in the eighth day, of the kin [or the kindred] of Israel, of the lineage of Benjamin, an Hebrew of Hebrews, by the law a Pharisee,
5
Porque eu passei pela cerimônia de iniciação judaica quando tinha oito dias de idade, tendo nascido num lar de sangue puramente judaico que era uma ramificação da velha família genuína de Benjamim. Portanto, eu era um verdadeiro judeu, se jamais existiu algum! Além do mais, era membro da seita dos fariseus, que exigiam a mais estrita obediência a todas as leis e costumes judaicos.
5
ⓑ circuncidado no oitavo dia, da descendência de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei, fui fariseu;
5
circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei fui fariseu;
5
Circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; segundo a lei, fui fariseu;
5
Circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; segundo a lei, fui fariseu;
5
circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei fui fariseu;
5
circuncidado ao oitavo dia, da raça de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu filho de hebreus; quanto à Lei, fariseu;
5
fui circuncidado no oitavo dia, sou israelita de nascimento, da tribo de Benjamim, hebreu filho de hebreus. Quanto à lei judaica, fariseu;
5
circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Binyamin, falo o hebraico tanto eu quanto meus pais; quanto à Torá sou Parush;
5
fui circuncidado ao oitavo dia, sou judeu de nascimento, pertenço à tribo de Benjamim [9] , sou descendente de hebreus. No que diz respeito à prática da lei, eu era fariseu
5
fui circuncidado ao oitavo dia, sou judeu de nascimento, pertenço à tribo de Benjamim [9] , sou descendente de hebreus. No que diz respeito à prática da lei, eu era fariseu
5
circuncidado ⓕ ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; segundo a lei, fui fariseu,
5
Circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; segundo a lei, fui fariseu;
5
fui circuncidado no oitavo dia, sou da raça de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu filho de hebreus; quanto à observância da Lei, fariseu;
5
circuncidado ao oitavo dia, sou da raça de Israel, da tribo de Benjamim, um hebreu descendente de hebreus; no que toca à Lei, fui fariseu;
5
Circumcised the eighth day, of the stock of Yashar'el, of the tribe of Binyamiyn, an Ivriy of the Ivriym; as touching the Law, a Parashiy;