Ozzuu Bible
Compare Php 3:1
Ozzuu Bible - comparison
Php 3:1

Found 31 translations

Config
1 Quanto ao maisG3063 λοιπόνG3063, irmãos ἀδελφόςG80 meus μοῦG3450, alegrai-vosG5463 χαίρωG5463G5720 no ἔνG1722 Mestre אדוןG2962. A mim, não οὐG3756 μένG3303 me desgostaG3636 ὀκνηρόςG3636 e δέG1161 é segurançaG804 ἀσφαλήςG804 para vós outros ὑμῖνG5213 que euG1698 ἐμοίG1698 escreva γράφωG1125G5721 as mesmas coisas αὐτόςG846.
1 Concluindo, meus irmãos, quanto ao mais, alegrai-vos no Senhor. Para mim, não é incômodo escrever-vos outra vez sobre o mesmo assunto, e para vós é uma segurança a mais.
1 No mais, meus irmãos, regozijai no Senhor. Escrever-vos as mesmas coisas não me é penoso, mas para vós é segurança.
1 Haja pois o que houver, meus irmãos, tenham alegria no Senhor. É verdade que estou sempre a dizer-vos a mesma coisa, mas não me importo, pois isso representa uma segurança para vocês.
1 Quanto ao resto, ó meus irmãos, regozijai em o Senhor [Jesus]. As mesmas coisas vos escrever, em verdade não me é cansativo, e para vós outros é seguro.
1 In conclusion, my brothers: rejoice in union with the Lord. It is no trouble for me to repeat what I have written you before, and for you it will be a safeguard:
1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.
1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but for you it is safe.
1 No mais, meus irmãos, alegrai-vos no Senhor. Tornar a escrever-vos as mesmas recomendações, a mim por certo não me é penoso, e a vós vos é conveniente.[*]
1 Finalmente, irmãos, regozijai-vos no Senhor.[j] Escrever-vos as mesmas coisas não me é penoso e é seguro para vós.
1 Henceforward, my brethren, have ye joy in the Lord. To write to you the same things, to me it is not slow, and to you it is necessary.
1 Henceforward, my brethren, have ye joy in the Lord. To write to you the same things, to me it is not slow, and to you it is necessary.
1 HAJA O QUE houver caros amigos, alegrem-se no Senhor. Nunca me canso de dizer-lhes isto e é bom para vocês ouvir muitas vezes a mesma coisa.
1 Meus irmãos, quanto às outras coisas, alegrai-vos no Senhor. Para mim não é difícil escrever-vos as mesmas coisas, e isso vos dá segurança.
1 Quanto ao mais, irmãos meus, regozijai-vos no Senhor. Não me é penoso a mim escrever-vos as mesmas coisas, e a vós vos dá segurança.
1 RESTA, irmãos meus, que vos regozijeis no Senhor. Não me aborreço de escrever-vos as mesmas coisas, e é segurança para vós.
1 FINALMENTE, irmãos meus, regozijai-vos no Senhor. Não me aborreço de escrever-vos as mesmas coisas, e é segurança para vós.
1 Quanto ao mais, irmãos meus, regozijai-vos no Senhor. Não me é penoso a mim escrever-vos as mesmas coisas, e a vós vos dá segurança.
1 Finalmente, irmãos, regozijai vos no Senhor. Escrever vos as mesmas coisas não me é penoso e é seguro para vós.
1 Quanto ao resto, meus irmãos, fiquem alegres no Senhor. Escrever as mesmas coisas para vocês não é penoso para mim, e é útil para vocês.
1 Quanto ao mais, irmãos meus, alegrai-vos no Senhor. Não me é penoso a mim escrever-vos as mesmas coisas, e a vós vos dá segurança.
1 Finalmente, meus irmãos, desejo que tenham alegria no Senhor. A mim não me custa repetir o que já vos escrevi, pois é do vosso interesse.
1 Finalmente, meus irmãos, desejo que tenham alegria no Senhor. A mim não me custa repetir o que já vos escrevi, pois é do vosso interesse.
1 Resta, irmãos meus, que vos regozijeis no Senhor. Não me aborreço de escrever-vos as mesmas coisas, e é segurança para vós.
1 Quanto ao mais,3063 irmãos80 meus,3450 alegrai-vos54635720 no1722 Senhor.2962 A mim, não37563303 me desgosta3636 e1161 é segurança804 para vós outros5213 que eu1698 escreva11255721 as mesmas coisas.846
1 RESTA, irmãos meus, que vos regozijeis no Senhor. Não me aborreço de escrever-vos as mesmas coisas, e é segurança para vós.
1 No mais, meus irmãos, alegrai-vos no Senhor. Não me custa nada escrever-vos as mesmas coisas, e a vós isto dá mais segurança.
1 De resto, meus irmãos, alegrai-vos no Senhor. Escrever-vos as mesmas coisas, a mim não me custa, e a vós torna-vos firmes.
1 Quanto ao mais,3063 irmãos80 meus,3450 alegrai-vos54635720 no1722 Senhor.2962 A mim, não37563303 me desgosta3636 e1161 é segurança804 para vós outros5213 que eu1698 escreva11255721 as mesmas coisas.846
1 Quanto ao mais,3063 irmãos80 meus,3450 alegrai-vos54635720 no1722 Senhor.2962 A mim, não37563303 me desgosta3636 e1161 é segurança804 para vós outros5213 que eu1698 escreva11255721 as mesmas coisas.846
1 FINALLY, my brethren, rejoice in Yahuah. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.