Ozzuu Bible
pt_yah - Zec 8Config
1
Veio a mim a palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, dizendo אמרH559H8800:
2
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Tenho grandes zelosH7065 קָנָאH7065H8765 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e com grande גדולH1419 indignação קנאהH7068 tenho zelosH7065 קָנָאH7065H8765 dela.
3
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Voltarei שובH7725H8804 para SiãoH6726 צִיוֹןH6726 e habitareiH7931 שָׁכַןH7931H8804 no meio תוךH8432 de Jerusalém ירושלםH3389; Jerusalém ירושלםH3389 chamar-se-á קראH7121H8738 a cidadeH5892 עִירH5892 fielH571 אֶמֶתH571, e o monte הרH2022 de YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, monte הרH2022 santo קדשׁH6944.
4
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda nas praçasH7339 רְחֹבH7339 de Jerusalém ירושלםH3389 sentar-se-ãoH3427 יָשַׁבH3427H8799 velhosH2205 זָקֵןH2205 e velhasH2205 זָקֵןH2205, levando cada um אישH376 na mão יָדH3027 o seu arrimoH4938 מִשׁעֵנָהH4938, por causa da sua muitaH7230 רֹבH7230 idade יוםH3117.
5
As praçasH7339 רְחֹבH7339 da cidadeH5892 עִירH5892 se encherão מלאH4390H8735 de meninosH3206 יֶלֶדH3206 e meninasH3207 יַלְדָּהH3207, que nelasH7339 רְחֹבH7339 brincarãoH7832 שָׂחַקH7832H8764.
6
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Se isto for maravilhoso פלאH6381H8735 aos olhos עיןH5869 do restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 deste povo עםH5971 naqueles dias יוםH3117, será também maravilhoso פלאH6381H8735 aos meus olhos עיןH5869? —diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
7
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que salvarei ישעH3467H8688 o meu povo עםH5971, tirando-o da terra ארץH776 do OrienteH4217 מִזרָחH4217 e da terra ארץH776 do OcidenteH3996 מָבוֹאH3996 שמשH8121;
8
eu os trarei בואH935H8689, e habitarãoH7931 שָׁכַןH7931H8804 em תוךH8432 Jerusalém ירושלםH3389; eles serão o meu povo עםH5971, e eu serei o seu Elohim אלהיםH430, em verdadeH571 אֶמֶתH571 e em justiça צדקהH6666.
9
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Sejam fortesH2388 חָזַקH2388H8799 as mãos יָדH3027 de todos vós que nestes dias יוםH3117 ouvis שמעH8085H8802 estas palavras דברH1697 da boca פהH6310 dos profetasH5030 נָבִיאH5030, a saber, nos dias יוםH3117 em que foram postos os fundamentos יסדH3245H8795 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, para que o temploH1964 הֵיכָלH1964 fosse edificado בנהH1129H8736.
10
Porque, antes פניםH6440 daqueles dias יוםH3117, não havia היהH1961H8738 salárioH7939 שָׂכָרH7939 para homens אדםH120, nem os animais בהמהH929 lhes davam ganhoH7939 שָׂכָרH7939, não havia pazH7965 שָׁלוֹםH7965 para o que entrava בואH935H8802, nem para o que saía יצאH3318H8802, por causa do inimigo צרH6862, porque eu incitei שלחH7971H8762 todos os homens אדםH120, cada um אישH376 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453.
11
Mas, agora, não serei para com o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 deste povo עםH5971 como nos primeiros ראשוןH7223 dias יוםH3117, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
12
Porque haverá sementeira זרעH2233 de pazH7965 שָׁלוֹםH7965; a videH1612 גֶּפֶןH1612 dará נתןH5414H8799 o seu fruto פריH6529, a terra ארץH776, a sua novidadeH2981 יְבוּלH2981, e os céus שמיםH8064, o seu orvalhoH2919 טַלH2919; e farei que o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 deste povo עםH5971 herdeH5157 נָחַלH5157H8689 tudo isto.
13
E há de acontecer, ó casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063, ó casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, que, assim como fostes maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045 entre as nações גויH1471, assim vos salvarei ישעH3467H8686, e sereis bênção ברכהH1293; não temais יראH3372H8799, e sejam fortesH2388 חָזַקH2388H8799 as vossas mãos יָדH3027.
14
Porque assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Como penseiH2161 זָמַםH2161H8804 fazer-vos mal רעעH7489H8687, quando vossos pais אבH1 me provocaram à iraH7107 קָצַףH7107H8687, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e não me arrependi נחםH5162H8738,
15
assim penseiH2161 זָמַםH2161H8804 de novo שובH7725H8804 em fazer bem יטבH3190H8687 a Jerusalém ירושלםH3389 e à casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063 nestes dias יוםH3117; não temais יראH3372H8799.
16
Eis as coisas דברH1697 que deveis fazer עשהH6213H8799: Falai דברH1696H8761 a verdadeH571 אֶמֶתH571 cada um אישH376 com o seu próximoH7453 רֵעַH7453, executaiH8199 שפטH8199H8798 juízo משפטH4941 nas vossas portasH8179 שַׁעַרH8179, segundo a verdadeH571 אֶמֶתH571, em favor da pazH7965 שָׁלוֹםH7965;
17
nenhum אישH376 de vós penseH2803 חָשַׁבH2803H8799 mal רעH7451 no seu coraçãoH3824 לֵבָבH3824 contra o seu próximoH7453 רֵעַH7453, nem ame אהבH157H8799 o juramentoH7621 שְׁבוּעָהH7621 falsoH8267 שֶׁקֶרH8267, porque a todas estas coisas eu aborreçoH8130 שָׂנֵאH8130H8804, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068.
18
A palavra דברH1697 de YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 veio a mim, dizendo אמרH559H8800:
19
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: O jejumH6685 צוֹםH6685 do quarto רביעיH7243 mês, e o do quinto חמישיH2549, e o do sétimo שביעיH7637, e o do décimoH6224 עֲשִׂירִיH6224 serão para a casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063 regozijoH8342 שָׂשׂוֹןH8342, alegriaH8057 שִׂמחָהH8057 e festividades מועדH4150 solenes טובH2896; amai אהבH157H8798, pois, a verdadeH571 אֶמֶתH571 e a pazH7965 שָׁלוֹםH7965.
20
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda sucederá que virão בואH935H8799 povos עםH5971 e habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 de muitas רבH7227 cidadesH5892 עִירH5892;
21
e os habitantesH3427 יָשַׁבH3427H8802 de uma אחדH259 cidade irão הלךְH1980H8804 à outra אחדH259, dizendo אמרH559H8800: Vamos ילךH3212H8799 depressa הלךְH1980H8800 suplicarH2470 חָלָהH2470H8763 o favor פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068 e buscarH1245 בָּקַשׁH1245H8763 a YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635; eu também irei ילךH3212H8799.
22
Virão בואH935H8804 muitos רבH7227 povos עםH5971 e poderosasH6099 עָצוּםH6099 nações גויH1471 buscarH1245 בָּקַשׁH1245H8763 em Jerusalém ירושלםH3389 a YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635 e suplicarH2470 חָלָהH2470H8763 o favor פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068.
23
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Naquele dia יוםH3117, sucederá que pegarãoH2388 חָזַקH2388H8686 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homens אנושH582, de todas as línguasH3956 לָשׁוֹןH3956 das nações גויH1471, pegarãoH2388 חָזַקH2388H8689, sim, na orla da veste כנףH3671 de um judeu אישH376H3064 יהודיH3064 e lhe dirão אמרH559H8800: Iremos ילךH3212H8799 convosco, porque temos ouvido שמעH8085H8804 que Elohim אלהיםH430 está convosco.