Ozzuu Bible
Compare Zec 8:13
Ozzuu Bible - comparison
Zec 8:13

Found 31 translations

Config
13 E há de acontecer, ó casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063, ó casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478, que, assim como fostes maldiçãoH7045 קְלָלָהH7045 entre as nações גויH1471, assim vos salvarei ישעH3467H8686, e sereis bênção ברכהH1293; não temais יראH3372H8799, e sejam fortesH2388 חָזַקH2388H8799 as vossas mãos יָדH3027.
13 Ó Casa de Judá e Casa de Israel, assim como fostes uma maldição para as nações, assim vos salvarei, e havereis de ser uma grande bênção; não temais, mas fortalecei as vossas mãos e sede corajosos!”
13 E acontecerá que, assim como fostes uma maldição entre os gentios, ó casa de Judá, e casa de Israel; então eu vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas fortalecei as vossas mãos.
13 Assim como eram uma maldição entre as nações, ó povo de Judá e de Israel, assim vos salvarei e serão uma bênção! Não tenham receio! Trabalhem com coragem!
13 E há de suceder, ó casa de Judá, e casa de Israel, que, assim como fostes uma maldição entre os gentios, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas esforcem-se as vossas mãos.
13 House of Y’hudah and house of Isra’el, just as you were formerly a curse among the nations, so now I will save you; and you will be a blessing. Don’t be afraid, but take courage!’
13 And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
13 And it shall come to pass that, as ye were a curse among the nations, O house of Judah and house of Israel, so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
13 Fostes um objeto de maldição entre as nações, ó casas de Judá e de Israel! Mas vou libertar-vos, e sereis uma bênção.
13 Assim como fostes uma maldição entre as nações, casa de Judá e casa de Israel, do mesmo modo eu vos salvarei e sereis uma bênção. Não temais! Que vossas mãos se revigorem!
13 And it shall be, as ye, the house of Judah, and the house of Israel, were cursing among heathen men, so I shall save you, and ye shall be blessing. Do not ye dread, be your hands strengthened; (And it shall be, that as ye, the house of Judah, and the house of Israel, were examples of a curse among the heathen, so now I shall save you, and ye shall be examples of a blessing. Do not ye fear/Fear not, take courage!)
13 And it shall be, as ye, the house of Judah, and the house of Israel, were cursing among heathen men, so I shall save you, and ye shall be blessing. Do not ye dread, be your hands comforted;
13 Até agora, quando os incrédulos queriam ofender alguém, diziam: 'Você é um judeu!'. Mas isso acabou. De agora em diante, a palavra 'judeu' será sinal de bênção e não de ofensa. Agora todos dirão: "Seja feliz e rico como um judeu!'. Por isso, não tenham medo nem desanimem! Continuem a construir o templo.
13 E assim como fostes uma maldição entre as nações, ó Casa de Judá e de Israel, hei de vos salvar, para vos tornar uma bênção. Não temais, pois, e fortificai vossas mãos!
13 Ó casa de Judá e casa de Israel, assim como fostes uma maldição para as nações, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas fortalecei as mãos.
13 E há de suceder, ó casa de Judá, e ó casa de Israel, que, assim como éreis uma maldição entre as nações, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas sejam fortes as vossas mãos.
13 E há de suceder, ó casa de Judá, e casa de Israel, que, assim como fostes uma maldição entre os gentios, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, esforcem-se as vossas mãos.
13 E há de suceder, ó casa de Judá, e casa de Israel, que, assim como fostes uma maldição entre os gentios, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, esforcem-se as vossas mãos.
13 E há de suceder, ó casa de Judá, e ó casa de Israel, que, assim como éreis uma maldição entre as nações, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas sejam fortes as vossas mãos.
13 Então, da mesma forma como vocês foram maldição entre as nações, casa de Judá e de Israel, agora eu os salvarei, e vocês serão uma bênção. Não tenham medo. Coragem!
13 E sucederá que, tal como fostes uma maldição entre as nações, ó casa de Judá e casa de Israel; por isto Eu irei salvar-vos, e sereis uma bênção: tende bom ânimo e fortalecei vossas mãos.
13 Assim como vocês, povo de Judá e de Israel, foram uma maldição no meio dos outros povos, assim agora eu vos salvarei e serão uma bênção. Não tenham medo! Encham-se de coragem!
13 Assim como vocês, povo de Judá e de Israel, foram uma maldição no meio dos outros povos, assim agora eu vos salvarei e serão uma bênção. Não tenham medo! Encham-se de coragem!
13 E há de acontecer, ó casa de Judá e ó casa de Israel, que, assim como fostes uma maldição entre as nações, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, esforcem-se as vossas mãos.
13 E há de acontecer, ó casa1004 de Judá,3063 ó casa1004 de Israel,3478 que, assim como fostes maldição7045 entre as nações,1471 assim vos salvarei,34678686 e sereis bênção;1293 não temais,33728799 e sejam fortes23888799 as vossas mãos.3027
13 E há de suceder, ó casa de Judá, e casa de Israel, que, assim como fostes uma maldição entre os gentios, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, esforcem-se as vossas mãos.
13 E, então, da mesma forma como fostes uma maldição no meio dos outros povos, filhos de Judá e de Israel, agora vou salvar-vos e vós sereis uma bênção. Não tenhais medo. Punho firme!
13 Assim como éreis uma maldição entre as nações, ó casas de Judá e de Israel, assim vos salvarei para que vos torneis uma bênção. Não temais! Que as vossas mãos se robusteçam. »
13 E há de acontecer, ó casa1004 de Judá,3063 ó casa1004 de Israel,3478 que, assim como fostes maldição7045 entre as nações,1471 assim vos salvarei,34678686 e sereis bênção;1293 não temais,33728799 e sejam fortes23888799 as vossas mãos.3027
13 E há de acontecer, ó casa1004 de Judá,3063 ó casa1004 de Israel,3478 que, assim como fostes maldição7045 entre as nações,1471 assim vos salvarei,34678686 e sereis bênção;1293 não temais,33728799 e sejam fortes23888799 as vossas mãos.3027
13 And it shall come to pass, that as ye were a curse among the heathen, O house of Yahudah, and house of Yashar'el; so will I save you, and ye shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.