Ozzuu Bible
Compare Zec 8:14
Ozzuu Bible - comparison
Zec 8:14

Found 31 translations

Config
14 Porque assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Como penseiH2161 זָמַםH2161H8804 fazer-vos mal רעעH7489H8687, quando vossos pais אבH1 me provocaram à iraH7107 קָצַףH7107H8687, diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635, e não me arrependi נחםH5162H8738,
14 E assim afirma Yahweh dos Exércitos: “Assim como planejei vos castigar sem compaixão quando vossos pais me provocaram ao extremo furor do zelo”, diz o SENHOR Todo-Poderoso,
14 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Como pensei em castigar-vos, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o Senhor dos Exércitos, e não me arrependi;
14 Fiz o que prometera, quando os vossos pais me enfureceram, e garanti-lhes que seriam castigados.
14 Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Como pensei fazer-vos mal, quando vossos pais Me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, e não Me arrependi,
14 “For ADONAI-Tzva’ot says, ‘Just as I resolved to do you harm when your forefathers provoked me,’ ADONAI-Tzva’ot says, ‘and I did not relent;
14 For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not:
14 For thus saith the LORD of hosts: As I thought to do evil unto you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not;
14 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: eu decidira fazer-vos mal quando vossos pais excitaram a minha cólera - diz o Senhor dos exércitos - e não voltei atrás!
14 Porque assim disse Iahweh dos Exércitos. Assim como resolvi fazer-vos mal, quando vossos pais me irritaram - disse Iahweh dos Exércitos -, e não me arrependi,
14 for the Lord of hosts saith these things, As I thought to torment you, when your fathers had stirred me to wrath, saith the Lord, and I had not mercy, (for the Lord of hosts saith these things, As I thought to torment you, when your forefathers had stirred me to anger, saith the Lord, and I had no mercy,)
14 for the Lord of hosts saith these things, As I thought to torment you, when your fathers had stirred me to wrath, saith the Lord, and I had not mercy,
14 Se vocês fizerem isso, Eu os abençoarei com certeza. E não pensem que vou mudar de idéia. Fiz o que havia prometido quando seus pais Me aborreceram e disse que os castigaria e não mudarei minha decisão de abençoar a vocês.
14 Porque assim disse o Eterno dos Exércitos: Assim como Eu Me propus vos fazer o mal quando vossos pais Me provocaram, e não Me arrependi,
14 E assim diz o SENHOR dos Exércitos: Assim como planejei vos castigar sem compaixão quando vossos pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos,
14 Pois assim diz o Senhor dos exércitos: Como intentei fazer-vos o mal, quando vossos pais me provocaram a ira, diz o Senhor dos exércitos, e não me compadeci,
14 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Como pensei fazer-vos mal, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o Senhor dos Exércitos, e não me arrependi,
14 Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Como pensei fazer-vos mal, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, e não me arrependi,
14 Pois assim diz o Senhor dos exércitos: Como intentei fazer-vos o mal, quando vossos pais me provocaram a ira, diz o Senhor dos exércitos, e não me compadeci,
14 Assim diz Javé dos exércitos: Da mesma forma como planejei um castigo contra vocês quando seus antepassados me aborreceram - diz Javé dos exércitos e eu não me arrependi,
14 Pois assim diz o Senhor dos exércitos: Como eu deliberei afligir-vos quando vossos pais me provocaram, diz o Senhor dos Exércitos, e não me arrependi,
14 Assim fala o SENHOR todo-poderoso! Eu tinha decidido castigar-vos, porque os vossos antepassados tinham-me irado. E não me arrependi desta decisão.
14 Assim fala o SENHOR todo-poderoso! Eu tinha decidido castigar-vos, porque os vossos antepassados tinham-me irado. E não me arrependi desta decisão.
14 Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Assim como pensei fazer-vos mal, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, e não me arrependi,
14 Porque assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Como pensei21618804 fazer-vos mal,74898687 quando vossos pais1 me provocaram à ira,71078687 diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 e não me arrependi,51628738
14 Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Como pensei fazer-vos mal, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, e não me arrependi,
14 Assim diz o SENHOR dos exércitos: Da mesma forma como planejei um castigo contra vós quando vossos antepassados me aborreceram — palavra do SENHOR dos exércitos —
14 Assim fala o SENHOR do universo: «Assim como Eu tinha resolvido fazer-vos mal, quando os vossos pais provocaram a minha ira - diz o SENHOR do universo - e não voltei atrás,
14 Porque assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Como pensei21618804 fazer-vos mal,74898687 quando vossos pais1 me provocaram à ira,71078687 diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 e não me arrependi,51628738
14 Porque assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Como pensei21618804 fazer-vos mal,74898687 quando vossos pais1 me provocaram à ira,71078687 diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos,6635 e não me arrependi,51628738
14 For thus says Yahuah Tseva'oth; As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath, says Yahuah Tseva'oth, and I repented not: