Ozzuu Bible
Compare Zec 8:7
Ozzuu Bible - comparison
Zec 8:7

Found 31 translations

Config
7 Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Eis que salvarei ישעH3467H8688 o meu povo עםH5971, tirando-o da terra ארץH776 do OrienteH4217 מִזרָחH4217 e da terra ארץH776 do OcidenteH3996 מָבוֹאH3996 שמשH8121;
7 Assim garante o Eterno Soberano: “Salvarei minha gente, libertando-os das terras do Oriente e das terras do Ocidente.
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que salvarei o meu povo da terra do leste e da terra do oeste;
7 Com toda a certeza que resgatarei o meu povo das extremidades do Oriente ao Ocidente, seja para onde for que tenham sido espalhados.
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que salvarei o Meu povo da terra do oriente e da terra do pôr do sol;
7 ADONAI-Tzva’ot says, ‘I will save my people from lands east and west;
7 Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
7 Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will save my people from the east country, and from the west country:
7 Eis o que diz o Senhor dos exércitos: vou libertar o meu povo, tirá-lo das terras do Levante e do Poente
7 Assim disse Iahweh dos Exércitos. Eis que salvo o meu povo da terra do Levante e da terra do Poente.
7 The Lord of hosts saith these things, Lo! I shall save my people from the land of the east, and from the land of the going down of the sun;
7 The Lord of hosts saith these things, Lo! I shall save my people from the land of the east, and from the land of the going down of the sun;
7 Vocês podem ficar certos de que vou recolher o meu povo, os que foram espalhados para o oriente e os que foram levados para o ocidente. Onde quer que estejam, Eu os salvarei!
7 Assim disse o Eterno dos Exércitos: Hei de salvar Meu povo do país do oriente e do país do ocidente!
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Salvarei o meu povo, tirando-o da terra do oriente e da terra do ocidente.
7 Assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que salvarei o meu povo, tirando-o da terra do oriente e da terra do ocidente;
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que salvarei o meu povo da terra do oriente e da terra do ocidente;
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que salvarei o meu povo da terra do oriente e da terra do ocidente;
7 Assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que salvarei o meu povo, tirando-o da terra do oriente e da terra do ocidente;
7 Assim diz Javé dos exércitos: Eu estou libertando o meu povo dos países do nascer e do pôr-do-sol;
7 Assim diz o Senhor dos exércitos: Eis que Eu salvarei o meu povo da terra do oriente e da terra do ocidente;
7 Vou libertar o meu povo dos países do oriente e do ocidente.
7 Vou libertar o meu povo dos países do oriente e do ocidente.
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que salvarei o meu povo da terra do Oriente e da terra do Ocidente; [3]
7 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Eis que salvarei34678688 o meu povo,5971 tirando-o da terra776 do Oriente4217 e da terra776 do Ocidente;39968121
7 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eis que salvarei o meu povo da terra do oriente e da terra do ocidente;
7 Assim diz o SENHOR dos exércitos: Estou libertando o meu povo da terra oriental, do país do sol nascente,
7 Assim fala o SENHOR do universo: «Eis que Eu salvo o meu povo dos países do Oriente e dos países do Ocidente.
7 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Eis que salvarei34678688 o meu povo,5971 tirando-o da terra776 do Oriente4217 e da terra776 do Ocidente;39968121
7 Assim diz5598804 o SENHOR3068 dos Exércitos:6635 Eis que salvarei34678688 o meu povo,5971 tirando-o da terra776 do Oriente4217 e da terra776 do Ocidente;39968121
7 Thus says Yahuah Tseva'oth; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;