Ozzuu Bible
Compare Zec 8:6Ozzuu Bible - comparison
Zec 8:6
Found 31 translations
Config
6
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Se isto for maravilhoso פלאH6381H8735 aos olhos עיןH5869 do restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 deste povo עםH5971 naqueles dias יוםH3117, será também maravilhoso פלאH6381H8735 aos meus olhos עיןH5869? —diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
6
“Ainda que tudo isso pareça impossível para o remanescente deste povo naquele tempo, todavia será impossível para mim?” Afirma Yahweh dos Exércitos.
6
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se isto for maravilhoso aos olhos do remanescente deste povo nesses dias, deveria também ser maravilhoso aos meus olhos? Diz o Senhor dos Exércitos.
6
Diz o SENHOR dos exércitos: “Pode parecer inacreditável aos vossos olhos, um resto do povo, pequeno e desencorajado, mas para mim não é nada de mais!
6
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se isto for maravilhoso aos olhos do remanescente deste povo naqueles dias, será também maravilhoso aos Meus olhos? diz o SENHOR dos Exércitos.
6
ADONAI-Tzva’ot says, ‘This may seem amazing to the survivors in those days, but must it also seem amazing to me?’ says ADONAI-Tzva’ot .
6
Thus saith the LORD of hosts; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in mine eyes? saith the LORD of hosts.
6
Thus saith the LORD of hosts: If it be marvelous in the eyes of the remnant of this people in those days, should it also be marvelous in mine eyes? saith the LORD of hosts.
6
Eis o que diz o Senhor dos exércitos: se isso parecer um milagre aos olhos dos sobreviventes desse povo, naqueles dias, acaso será impossível aos meus olhos? - oráculo do Senhor dos exércitos.
6
Assim disse Iahweh dos Exércitos. Porque isto parece impossível aos olhos do resto deste povo (naqueles dias), será, por isso, impossível aos meus olhos?- oráculo de Iahweh -dos Exércitos!
6
The Lord of hosts saith these things, Though it shall be seen (as) hard (to do) before the eyes of the remnants of this people in those days, whether before mine eyes it shall be hard, saith the Lord of hosts? (The Lord of hosts saith these things, Though it shall be seen as impossible by those who be the remnants of this people in those days, shall I see it as impossible to do, saith the Lord of hosts?)
6
The Lord of hosts saith these things, Though it shall be seen as hard to do before the eyes of the remnants of this people in those days, whether before mine eyes it shall be hard to do , saith the Lord of hosts?
6
O Senhor diz: "Isso parece incrível para vocês - um resto de povo, pequeno e sem ânimo - mas para Mim é algo muito simples.
6
Assim disse o Eterno dos Exércitos: Se, ao chegarem aqueles dias, isto parecer maravilhoso aos olhos do remanescente deste povo, o será também a Meus olhos? – diz o Eterno dos Exércitos.
6
ⓘ Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Isso pode ser maravilhoso demais aos olhos do restante deste povo naqueles dias, mas será também maravilhoso aos meus olhos?, diz o SENHOR dos Exércitos.
6
Assim diz o Senhor dos exércitos: Se isto for maravilhoso aos olhos do resto deste povo naqueles dias, acaso será também maravilhoso aos meus olhos? diz o Senhor dos exércitos.
6
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Se isto for maravilhoso aos olhos do restante deste povo naqueles dias, será também maravilhoso aos meus olhos? diz o Senhor dos Exércitos.
6
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se isto for maravilhoso aos olhos do restante deste povo naqueles dias, será também maravilhoso aos meus olhos? Diz o SENHOR dos Exércitos.
6
Assim diz o Senhor dos exércitos: Se isto for maravilhoso aos olhos do resto deste povo naqueles dias, acaso será também maravilhoso aos meus olhos? diz o Senhor dos exércitos.
6
Assim diz Javé dos exércitos: Se isso parece impossível aos olhos do resto deste povo, seria impossível também para mim naqueles dias? - oráculo de Javé dos exércitos.
6
Assim diz o Senhor dos exércitos: Se for isto impossível aos olhos do restante deste povo, naqueles dias, será também impossível aos meus olhos? diz o Senhor Todo-Poderoso.
6
Para os que restarem do meu povo, isto parecerá impossível, mas não o será para mim. Palavra do SENHOR, todo-poderoso!
6
Para os que restarem do meu povo, isto parecerá impossível, mas não o será para mim. Palavra do SENHOR, todo-poderoso!
6
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se isso for maravilhoso aos olhos do resto deste povo, naqueles dias, ⓔ será também maravilhoso aos meus olhos? - diz o SENHOR dos Exércitos.
6
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Se isto for maravilhoso aos olhos do restante deste povo naqueles dias, será também maravilhoso aos meus olhos? diz o SENHOR dos Exércitos.
6
Assim diz o SENHOR dos exércitos: Uma coisa que parece milagre para esse resto do povo, por que há de ser impossível para mim? — oráculo do SENHOR dos exércitos!
6
Assim fala o SENHOR do universo: «Se isto parece um milagre aos olhos do resto deste povo, acaso será impossível aos meus olhos, naqueles dias? » - oráculo do SENHOR do universo.
6
Thus says Yahuah Tseva'oth; If it be marvellous in the eyes of the remnant of this people in these days, should it also be marvellous in my eyes? says Yahuah Tseva'oth.