Ozzuu Bible
Compare Zec 8:4Ozzuu Bible - comparison
Zec 8:4
Found 31 translations
Config
4
Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635: Ainda nas praçasH7339 רְחֹבH7339 de Jerusalém ירושלםH3389 sentar-se-ãoH3427 יָשַׁבH3427H8799 velhosH2205 זָקֵןH2205 e velhasH2205 זָקֵןH2205, levando cada um אישH376 na mão יָדH3027 o seu arrimoH4938 מִשׁעֵנָהH4938, por causa da sua muitaH7230 רֹבH7230 idade יוםH3117.
4
Assim promete o SENHOR Soberano: “Homens e mulheres idosos ainda se sentarão nas praças de Jerusalém, cada qual com sua bengala na mão por causa da idade avançada.
4
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Velhos e velhas ainda habitarão nas ruas de Jerusalém, e cada homem com seu cajado na sua mão, por causa da sua muita idade.
4
O SENHOR dos exércitos declara: “As pessoas idosas, tanto homens como mulheres, voltarão a sentar-se nos seus lugares em Jerusalém, tendo cada um nas suas mãos a bengala em que se apoia, por causa da muita idade.
4
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Ainda nas praças de Jerusalém sentar-se-ão velhos e velhas; levando cada homem, na mão, o seu bordão, por causa da multidão dos seus dias.
4
ADONAI-Tzva’ot says, ‘Old men and old women will once again sit in the open places of Yerushalayim, each one with his cane in his hand, because of their great age.
4
Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age.
4
Thus saith the LORD of hosts: There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, every man with his staff in his hand for very age.
4
Eis o que diz o Senhor dos exércitos: ver-se-ão ainda velhos e velhas sentados nas praças de Jerusalém, tendo cada um na mão o seu bastão.
4
Assim disse Iahweh dos Exércitos. Velhos e velhas ainda se sentarão nas praças de Jerusalém, cada um com o seu bastão na mão por causa da idade avançada.
4
The Lord of hosts saith these things, Yet eld men and eld women shall dwell in the streets of Jerusalem, and the staff of a man shall be in his hand, for the multitude of years. (The Lord of hosts saith these things, Once again old men and old women shall sit in the streets of Jerusalem, and the staff of a man shall be in his hand, for the multitude of his years.)
4
The Lord of hosts saith these things, Yet eld [or old] men and eld [or old] women shall dwell in the streets of Jerusalem, and the staff of a man shall be in his hand, for the multitude of years.
4
O Senhor do Universo afirma que Jerusalém terá paz e prosperidade por tanto tempo que mais uma vez haverá velhos e velhas andando lentamente pelas ruas, apoiados em suas bengalas,
4
Assim disse o Eterno dos Exércitos: Ainda voltarão a sentar anciãos e anciãs nas ruas de Jerusalém, cada um apoiado em sua bengala por serem de idade avançada.
4
ⓗ Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Homens e mulheres idosos ainda se sentarão nas praças de Jerusalém, cada um com um bordão na mão por causa da idade avançada.
4
Assim diz o Senhor dos exércitos: Ainda nas praças de Jerusalém sentar-se-ão velhos e velhas, levando cada um na mão o seu cajado, por causa da sua muita idade.
4
Assim diz o Senhor dos Exércitos: Ainda nas praças de Jerusalém habitarão velhos e velhas; levando cada um, na mão, o seu bordão, por causa da sua muita idade.
4
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Ainda nas praças de Jerusalém habitarão velhos e velhas; levando cada um, na mão, o seu cajado, por causa da sua muita idade.
4
Assim diz o Senhor dos exércitos: Ainda nas praças de Jerusalém sentar-se-ão velhos e velhas, levando cada um na mão o seu cajado, por causa da sua muita idade.
4
Assim diz Javé dos exércitos: Velhos e velhas ainda se sentarão nas praças de Jerusalém, todos de bengala na mão por causa da idade.
4
Assim diz o Senhor dos exércitos: Ainda andarão velhos e velhas nas ruas de Jerusalém, cada um segurando em sua mão o cajado, por causa da sua muita idade,
4
As pessoas idosas, tanto homens como mulheres, voltarão a sentar-se nos seus lugares em Jerusalém, tendo cada um nas suas mãos o cajado em que se apoia por causa da muita idade.
4
As pessoas idosas, tanto homens como mulheres, voltarão a sentar-se nos seus lugares em Jerusalém, tendo cada um nas suas mãos o cajado em que se apoia por causa da muita idade.
4
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: ⓓ Ainda nas praças de Jerusalém habitarão velhos e velhas, levando cada um na mão o seu bordão, por causa da sua muita idade. [2]
4
Assim diz o SENHOR dos Exércitos: Ainda nas praças de Jerusalém habitarão velhos e velhas; levando cada um, na mão, o seu bordão, por causa da sua muita idade.
4
Assim diz o SENHOR dos exércitos: Ainda haverá muitos velhos e velhas sentados pelas praças de Jerusalém, todos de bengala na mão por causa da idade.
4
Assim fala o SENHOR do universo: «Velhos e velhas sentar-se-ão ainda nas praças de Jerusalém; cada um terá na mão o seu bastão, por causa da sua muita idade.
4
Thus says Yahuah Tseva'oth; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Yerushalayim, and every man with his staff in his hand for very age.