Ozzuu Bible
Compare Zec 8:11
Ozzuu Bible - comparison
Zec 8:11

Found 31 translations

Config
11 Mas, agora, não serei para com o restanteH7611 שְׁאֵרִיתH7611 deste povo עםH5971 como nos primeiros ראשוןH7223 dias יוםH3117, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3068 dos ExércitosH6635 צָבָאH6635.
11 Mas hoje não mais agirei com o remanescente deste povo como fiz no passado!” Assegura o Eterno dos Exércitos.
11 Mas agora não serei para com o resíduo deste povo como nos primeiros dias, diz o Senhor dos Exércitos.
11 Agora, já não tratarei mais com o resto deste povo, como no passado, diz o SENHOR dos exércitos.
11 Mas agora não serei para com o restante deste povo como nos primeiros dias, diz o SENHOR dos Exércitos.
11 But from now on, I will not treat the remnant of this people as I did before,’ says ADONAI-Tzva’ot.
11 But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
11 But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
11 Mas agora não quero tratar os sobreviventes deste povo como nos dias de outrora - oráculo do Senhor dos exércitos.
11 Mas agora não sou para o resto desse povo como nos dias passados,- oráculo de Iahweh dos Exércitos - .
11 But now not after the former days I shall do to the remnants of this people, saith the Lord of hosts, (But now I shall not do to the remnants of this people like in the earlier days, saith the Lord of hosts,)
11 But now not after the former days I shall do to the remnants of this people, saith the Lord of hosts,
11 Mas agora, tudo está tão diferente! Diz o Senhor do Universo.
11 Agora, porém, não agirei para com o remanescente deste povo como o fiz naqueles dias – diz o Eterno dos Exércitos.
11 Mas agora não tratarei o remanescente deste povo como nos dias passados, diz o SENHOR dos Exércitos;
11 Mas agora não me haverei para com o resto deste povo como nos dias passados, diz o Senhor dos exércitos;
11 Mas agora não serei para com o restante deste povo como nos primeiros dias, diz o Senhor dos Exércitos.
11 Mas agora não serei para com o restante deste povo como nos primeiros dias, diz o SENHOR dos Exércitos.
11 Mas agora não me haverei para com o resto deste povo como nos dias passados, diz o Senhor dos exércitos;
11 Mas agora eu não vou ser para este resto do povo como fui nos tempos antigos - oráculo de Javé dos exércitos
11 Entretanto, agora, Eu não irei fazer para o restante deste povo de acordo com os dias passados, diz o Senhor Todo-Poderoso.
11 Mas agora não trato os sobreviventes deste povo como os de outrora. Palavra do SENHOR todo-poderoso!
11 Mas agora não trato os sobreviventes deste povo como os de outrora. Palavra do SENHOR todo-poderoso!
11 Mas, agora, não serei para com o resto deste povo como nos primeiros dias, diz o SENHOR dos Exércitos.
11 Mas, agora, não serei para com o restante7611 deste povo5971 como nos primeiros7223 dias,3117 diz50028803 o SENHOR3068 dos Exércitos.6635
11 Mas agora não serei para com o restante deste povo como nos primeiros dias, diz o SENHOR dos Exércitos.
11 Agora, contudo, para esse resto do povo não serei o mesmo que fui em tempos passados — oráculo do SENHOR dos exércitos.
11 Mas agora não tratarei o meu povo como nos dias de outrora - oráculo do SENHOR do universo.
11 Mas, agora, não serei para com o restante7611 deste povo5971 como nos primeiros7223 dias,3117 diz50028803 o SENHOR3068 dos Exércitos.6635
11 Mas, agora, não serei para com o restante7611 deste povo5971 como nos primeiros7223 dias,3117 diz50028803 o SENHOR3068 dos Exércitos.6635
11 But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, says Yahuah Tseva'oth.