Ozzuu Bible
pt_yah - Rom 10
Config
1 Irmãos ἀδελφόςG80, a boa vontadeG2107 εὐδοκίαG2107 do meuG1699 ἐμόςG1699 coração καρδίαG2588 e καίG2532 a minha súplicaG1162 δέησιςG1162 a πρόςG4314 Elohim θεόςG2316 a favor ὑπέρG5228 delesG2474 ἸσραήλG2474 são ἐστίG2076G5748 para que μένG3303 εἰςG1519 sejam salvos σωτηρίαG4991.
2 Porque γάρG1063 lhes αὐτόςG846 dou testemunho μαρτυρέωG3140G5719 de que ὅτιG3754 eles têm ἔχωG2192G5719 zelo ζῆλοςG2205 por Elohim θεόςG2316, porém ἀλλάG235 não οὐG3756 com κατάG2596 entendimentoG1922 ἐπίγνωσιςG1922.
3 Porquanto γάρG1063, desconhecendoG50 ἀγνοέωG50G5723 a justiça δικαιοσύνηG1343 de Elohim θεόςG2316 e καίG2532 procurandoG2212 ζητέωG2212G5723 estabelecerG2476 ἵστημιG2476G5658 a sua própriaG2398 ἴδιοςG2398, não οὐG3756 se sujeitaram ὑποτάσσωG5293G5648 à δικαιοσύνηG1343 que vem de Elohim θεόςG2316.
4 Porque γάρG1063 a finalidade τέλοςG5056 da Torah νόμοςG3551 é o Messias ΧριστόςG5547, para εἰςG1519 justiça δικαιοσύνηG1343 de todo aquele πᾶςG3956 que crê πιστεύωG4100G5723.
5 Ora γάρG1063, Moisés משהG3475 escreveu γράφωG1125G5719 que ὅτιG3754 o homem ἄνθρωποςG444 que praticar ποιέωG4160G5660 a justiça δικαιοσύνηG1343 decorrenteG3588 da ἐκG1537 Torah νόμοςG3551 viverá ζάωG2198G5695 por ἔνG1722 ela αὐτόςG846.
6 Mas δέG1161 a justiça δικαιοσύνηG1343 decorrente da ἐκG1537 πίστιςG4102 assim οὕτωG3779 diz λέγωG3004G5719: Não μήG3361 perguntes ἔπωG2036G5632 em ἔνG1722 teu σοῦG4675 coração καρδίαG2588: Quem τίςG5101 subiráG305 ἀναβαίνωG305G5695 ao εἰςG1519 céu οὐρανόςG3772?, isto τοῦτοG5124 éG5123 τουτέστιG5123G5748, para trazerG2609 κατάγωG2609G5629 do alto ao Messias ΧριστόςG5547;
7 ouG2228: Quem τίςG5101 desceráG2597 καταβαίνωG2597G5695 ao εἰςG1519 abismo ἄβυσσοςG12?, isto τοῦτοG5124 éG5123 τουτέστιG5123G5748, para levantarG321 ἀνάγωG321G5629 o Messias ΧριστόςG5547 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498.
8 Porém ἀλλάG235 que τίςG5101 se diz λέγωG3004G5719? A palavraG4487 ῥήμαG4487 está ἐστίG2076G5748 pertoG1451 ἐγγύςG1451 de ti σοῦG4675, na ἔνG1722 tua σοῦG4675 bocaG4750 στόμαG4750 e καίG2532 no ἔνG1722 teu σοῦG4675 coração καρδίαG2588; isto τοῦτοG5124 éG5123 τουτέστιG5123G5748, a palavraG4487 ῥήμαG4487 da fé πίστιςG4102 que ὅςG3739 pregamos κηρύσσωG2784G5719.
9 Se ἐάνG1437, com ἔνG1722 a tua σοῦG4675 bocaG4750 στόμαG4750, confessaresG3670 ὁμολογέωG3670G5661 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 como Salvador אדוןG2962 e καίG2532, em ἔνG1722 teu σοῦG4675 coração καρδίαG2588, creres πιστεύωG4100G5661 que ὅτιG3754 Elohim θεόςG2316 o αὐτόςG846 ressuscitou ἐγείρωG1453G5656 dentre ἐκG1537 os mortos νεκρόςG3498, serás salvo σώζωG4982G5701.
10 Porque γάρG1063 com o coração καρδίαG2588 se crê πιστεύωG4100G5743 para εἰςG1519 justiça δικαιοσύνηG1343 e δέG1161 com a bocaG4750 στόμαG4750 se confessaG3670 ὁμολογέωG3670G5743 a respeito da εἰςG1519 salvação σωτηρίαG4991.
11 Porquanto γάρG1063 a EscrituraG1124 γραφήG1124 diz λέγωG3004G5719: Todo πᾶςG3956 aquele que nele ἐπίG1909 αὐτόςG846 crê πιστεύωG4100G5723 não οὐG3756 será confundidoG2617 καταισχύνωG2617G5701.
12 Pois γάρG1063 não οὐG3756 ἐστίG2076G5748 distinçãoG1293 διαστολήG1293 entre τέG5037 judeu יהודיG2453 e καίG2532 gregoG1672 ἝλληνG1672, uma vez que γάρG1063 o mesmo αὐτόςG846 é YAHUAH κύριοςG2962 de todos πᾶςG3956, ricoG4147 πλουτέωG4147G5723 para εἰςG1519 com todos πᾶςG3956 os que o αὐτόςG846 invocam ἐπικαλέομαιG1941G5734.
13 Porque γάρG1063: Todo πᾶςG3956 aquele ὅςG3739 que ἄνG302 invocar ἐπικαλέομαιG1941G5672 o nome ὄνομαG3686 de YAHUAH κύριοςG2962 será salvo σώζωG4982G5701.
14 Como πῶςG4459, porém οὖνG3767, invocarão ἐπικαλέομαιG1941G5698 aquele em εἰςG1519 quem ὅςG3739 não οὐG3756 creram πιστεύωG4100G5656? E δέG1161 como πῶςG4459 crerão πιστεύωG4100G5692 naquele de quem ὅςG3739 nada οὐG3756 ouviram ἀκούωG191G5656? E δέG1161 como πῶςG4459 ouvirão ἀκούωG191G5692, se não háG5565 χωρίςG5565 quem pregue κηρύσσωG2784G5723?
15 E δέG1161 como πῶςG4459 pregarão κηρύσσωG2784G5692, se nãoG3362 ἐάν μήG3362 forem enviadosG649 ἀποστέλλωG649G5652? Como καθώςG2531 está escrito γράφωG1125G5769: Quão ὡςG5613 ὅςG3739 formososG5611 ὡραῖοςG5611 são os pés dosG4228 πούςG4228 que anunciam εὐαγγελίζωG2097G5734 coisas boasG18 ἀγαθόςG18!
16 Mas ἀλλάG235 nem οὐG3756 todos πᾶςG3956 obedeceramG5219 ὑπακούωG5219G5656 ao evangelho εὐαγγέλιονG2098; pois γάρG1063 Isaías ישעיהוG2268 diz λέγωG3004G5719: YAHUAH יהוהG2962, quem τίςG5101 acreditou πιστεύωG4100G5656 na nossa ἡμῶνG2257 pregação ἀκοήG189?
17 E, assim ἄραG686, a fé πίστιςG4102 vem pela ἐκG1537 pregação ἀκοήG189, e δέG1161 a pregação ἀκοήG189, pela διάG1223 palavraG4487 ῥήμαG4487 do MessiasG2316 θεόςG2316.
18 Mas ἀλλάG235 pergunto λέγωG3004G5719: Porventura, nãoG3378 μή οὐκG3378 ouviram ἀκούωG191G5656? Sim, por certoG3304 μενοῦνγεG3304: Por εἰςG1519 toda πᾶςG3956 a terraG1093 γῆG1093 se fez ouvir ἐξέρχομαιG1831G5627 a sua αὐτόςG846 vozG5353 φθόγγοςG5353, e καίG2532 as suas αὐτόςG846 palavrasG4487 ῥήμαG4487, até aos εἰςG1519 confinsG4009 πέραςG4009 do mundoG3625 οἰκουμένηG3625.
19 Pergunto λέγωG3004G5719 mais ἀλλάG235: Porventura, nãoG3378 μή οὐκG3378 terá chegado isso ao conhecimentoG1097 γινώσκωG1097G5627 de Israel ישראלG2474? Moisés משהG3475 πρῶτοςG4413 dizia λέγωG3004G5719: Eu ἐγώG1473 vos ὑμᾶςG5209 porei em ciúmesG3863 παραζηλόωG3863G5692 com ἐπίG1909 um povo que não οὐG3756 é nação ἔθνοςG1484, com ἐπίG1909 gente ἔθνοςG1484 insensataG801 ἀσύνετοςG801 eu vos ὑμᾶςG5209 provocarei à iraG3949 παροργίζωG3949G5692.
20 E δέG1161 Isaías ישעיהוG2268 a mais se atreveG662 ἀποτολμάωG662G5719 e καίG2532 diz λέγωG3004G5719: Fui achadoG2147 εὑρίσκωG2147G5681 pelos que não μήG3361 meG1691 ἐμέG1691 procuravamG2212 ζητέωG2212G5723, revelei-me γίνομαιG1096G5633G1717 ἐμφανήςG1717 aos que não μήG3361 perguntavam ἐπερωτάωG1905G5723 por mimG1691 ἐμέG1691.
21 Quanto a πρόςG4314 Israel ישראלG2474, porém δέG1161, diz λέγωG3004G5719: TodoG3650 ὅλοςG3650 o dia ἡμέραG2250 estendiG1600 ἐκπετάννυμιG1600G5656 as mãos χείρG5495 a πρόςG4314 um povo λαόςG2992 rebeldeG544 ἀπειθέωG544G5723 e καίG2532 contradizenteG483 ἀντιλέγωG483G5723.