Ozzuu Bible
Compare Rom 10:3Ozzuu Bible - comparison
Rom 10:3
Found 31 translations
Config
3
Pois, não reconhecendo a justiça que vem de Deus e buscando estabelecer a sua própria, não se submeteram à justiça de Deus.
3
Porque ignorando a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
3
Eles não entendem que Cristo morreu para os tornar justos. Por isso, continuam a procurar tornar-se justos por si mesmos, tentando guardar a Lei, e não se sujeitam à justiça de Deus.
3
Porquanto eles, desconhecendo a justiça de Deus, e a própria justiça deles procurando estabelecer, à justiça de Deus não submeteram a si mesmo.
3
for, since they are unaware of God’s way of making people righteous and instead seek to set up their own, they have not submitted themselves to God’s way of making people righteous.
3
For they being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God.
3
For being ignorant of God's righteousness, and seeking to establish their own, they did not subject themselves to the righteousness of God.
3
Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
3
Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.[o]
3
For they not knowing God's rightwiseness [For they unknowing God's rightwiseness], and seeking to make steadfast their own rightwiseness, be not subject to the rightwiseness of God.
3
For they unknowing God’s right-wiseness, and seeking to make steadfast their own rightwiseness , be not subject to the rightwiseness of God.
3
Vocês não compreendem que Cristo morreu para dar-lhes retidão diante de Deus. Em vez disso, vocês estão procurando tornar-se bastante bons para ganhar o favor de Deus mediante a guarda das leis e dos costumes judaicos. Porém, esse não é o caminho divino da salvação.
3
Pois, não reconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.
3
Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.
3
Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
3
Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
3
Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.
3
Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Deus.
3
Eles desconhecem a justiça de Deus e procuram afirmar a sua própria justiça e, assim, não se submetem à justiça de Deus.
3
Porquanto, não conhecendo a justiça de Elohim, e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à justiça de Elohim.
3
Não entendem a justiça que vem de Deus. Eles procuram estabelecer a sua própria justiça, sem se sujeitarem à justiça de Deus.
3
Não entendem a justiça que vem de Deus. Eles procuram estabelecer a sua própria justiça, sem se sujeitarem à justiça de Deus.
3
Porquanto, ⓑ não conhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus. [2]
3
Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
3
Ignorando a justiça que vem de Deus e procurando estabelecer sua própria justiça, não se submeteram à justiça de Deus;
3
De facto, por não terem reconhecido a justiça que vem de Deus, e terem procurado estabelecer a sua própria justiça, não se submeteram à justiça de Deus.
3
For they being ignorant of Elohiym's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of Elohiym.