Ozzuu Bible
pt_yah - 2Ki 21
Config
1 Tinha ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 anos שנהH8141 de idade בןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427H8804 cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 anos שנהH8141 em Jerusalém ירושלםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 chamava-se שםH8034 HefzibáH2657 חֶפְצִי בָּהּH2657.
2 Fez עשהH6213H8799 ele o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068, segundo as abominações תועבהH8441 dos gentios גויH1471 que YAHUAH יהוהH3068 expulsara ירשH3423H8689 de suas possessões, de diante פניםH6440 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478.
3 Pois tornou שובH7725H8799 a edificar בנהH1129H8799 os altosH1116 בָּמָהH1116 que Ezequias חזקיהH2396, seu pai אבH1, havia destruídoH6 אָבַדH6H8765, e levantou קוםH6965H8686 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a Baal בעלH1168, e fez עשהH6213H8799 um poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 como o que fizera עשהH6213H8804 AcabeH256 אַחאָבH256, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, e se prostrou שחהH7812H8691 diante de todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céus שמיםH8064, e o serviu עבדH5647H8799.
4 Edificou בנהH1129H8804 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, da qual YAHUAH יהוהH3068 tinha dito אמרH559H8804: Em Jerusalém ירושלםH3389 porei שוםH7760H8799 o meu nome שםH8034.
5 Também edificou בנהH1129H8799 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céus שמיםH8064 nos dois שניםH8147 átriosH2691 חָצֵרH2691 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
6 E queimou עברH5674H8689 אשH784 a seu filho בןH1121 como sacrifício, adivinhava pelas nuvensH6049 עָנַןH6049H8782, era agoureiroH5172 נָחַשׁH5172H8765 e tratava עשהH6213H8804 com médiunsH178 אוֹבH178 e feiticeirosH3049 יִדְּעֹנִיH3049; prosseguiu עשהH6213H8800 em fazer רבהH7235H8689 o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068, para o provocar à iraH3707 כַּעַסH3707H8687.
7 Também pôs שוםH7760H8799 a imagem de escultura פסלH6459 do poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 que tinha feito עָשָׂהH6213H8804 na casa ביתH1004 de que YAHUAH יהוהH3068 dissera אמרH559H8804 a Davi דודH1732 e a Salomão שלהH8010, seu filho בןH1121: Nesta casa ביתH1004 e em Jerusalém ירושלםH3389, que escolhi בחרH977H8804 de todas as tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478, porei שוםH7760H8799 o meu nome שםH8034 para sempre עולםH5769;
8 e não fareiH5110 נוּדH5110 que os pésH7272 רֶגֶלH7272 de Israel ישראלH3478 andemH5110 נוּדH5110H8687 errantesH3254 יָסַףH3254H8686 da terra אדמהH127 que dei נתןH5414H8804 a seus pais אבH1, contanto que tenham cuidado שׁמרH8104H8799 de fazer עשהH6213H8800 segundo tudo o que lhes tenho mandado צָוָהH6680H8765 e conforme toda a lei תורהH8451 que Moisés משהH4872, meu servo עבדH5650, lhes ordenou צָוָהH6680H8765.
9 Eles, porém, não ouviram שמעH8085H8804; e ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 de tal modo os fez errarH8582 תָּעָהH8582H8686, que fizeram עשהH6213H8800 pior רעH7451 do que as nações גויH1471 que YAHUAH יהוהH3068 tinha destruídoH8045 שָׁמַדH8045H8689 de diante פניםH6440 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478.
10 Então, YAHUAH יהוהH3068 falou דברH1696H8762 por intermédio יָדH3027 dos profetasH5030 נָבִיאH5030, seus servos עבדH5650, dizendo אמרH559H8800:
11 Visto que ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, cometeu עשהH6213H8804 estas abominações תועבהH8441, fazendo pior רעעH7489H8689 que tudo que fizeram עשהH6213H8804 os amorreusH567 אֱמֹרִיH567 antes פניםH6440 dele, e também a Yahudah יהודהH3063 fez pecarH2398 חָטָאH2398H8686 com os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 dele,
12 assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Eis que hei de trazer בואH935H8688 tais males רעH7451 sobre Jerusalém ירושלםH3389 e Yahudah יהודהH3063, que todo o que os ouvir שמעH8085H8802, lhe tinirãoH6750 צָלַלH6750H8799 ambos שניםH8147 os ouvidosH241 אֹזֶןH241.
13 EstendereiH5186 נָטָהH5186H8804 sobre Jerusalém ירושלםH3389 o cordelH6957 קַוH6957 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111 e o prumoH4949 מִשׁקֶלֶתH4949 da casa ביתH1004 de AcabeH256 אַחאָבH256; eliminareiH4229 מָחָהH4229H8804 Jerusalém ירושלםH3389, como quem eliminaH4229 מָחָהH4229H8799 a sujeira de um pratoH6747 צַלַּחַתH6747, elimina-aH4229 מָחָהH4229H8804 e o emborcaH2015 הָפַךְH2015H8804H6440 פָּנִיםH6440.
14 AbandonareiH5203 נָטַשׁH5203H8804 o restoH7611 שְׁאֵרִיתH7611 da minha herançaH5159 נַחֲלָהH5159, entregá-lo-ei נתןH5414H8804 nas mãos יָדH3027 de seus inimigos אובH341H8802; servirá de presaH957 בַּזH957 e despojoH4933 מְשִׁסָּהH4933 para todos os seus inimigos אובH341H8802.
15 Porquanto fizeram עשהH6213H8804 o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 mim e me provocaramH4480 מִןH4480 à iraH3707 כַּעַסH3707H8688, desde o dia יוםH3117 em que seus pais אבH1 saíram יצאH3318H8804 do Egito מצריםH4714 até ao dia de hoje יוםH3117.
16 Além disso, ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 derramou שפךְH8210H8804 muitíssimo מאדH3966 רבהH7235H8687 sangue דםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355, até encher מלאH4390H8765 Jerusalém ירושלםH3389 de um פהH6310 ao outro extremo פהH6310, afora o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, com que fez pecarH2398 חָטָאH2398H8689 a Yahudah יהודהH3063, praticando עשהH6213H8800 o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068.
17 Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 atos דברH1697 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, e a tudo quanto fez עשהH6213H8804, e ao seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, que cometeuH2398 חָטָאH2398H8804, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַבH3789H8803 no Livro ספרH5612 da História דברH1697 יוםH3117 dos Reis מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063?
18 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 descansouH7901 שָׁכַבH7901H8799 com seus pais אבH1 e foi sepultadoH6912 קָבַרH6912H8735 no jardimH1588 גַּןH1588 da sua própria casa ביתH1004, no jardimH1588 גַּןH1588 de UzáH5798 עֻזָּאH5798; e AmomH526 אָמוֹןH526, seu filho בןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427H8799 em seu lugar.
19 Tinha AmomH526 אָמוֹןH526 vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e dois שניםH8147 anos שנהH8141 de idade בןH1121 quando começou a reinarH4427 מָלַךְH4427H8800 e reinouH4427 מָלַךְH4427H8804 dois שניםH8147 anos שנהH8141 em Jerusalém ירושלםH3389. Sua mãeH517 אֵםH517 se chamava שםH8034 MesulemeteH4922 מְשֻׁלֶּמֶתH4922 e era filha בתH1323 de HaruzH2743 חָרוּץH2743, de JotbáH3192 יָטבָהH3192.
20 Fez עשהH6213H8799 o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068, como fizera עשהH6213H8804 ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, seu pai אבH1.
21 Andou ילךH3212H8799 em todo o caminho דרךְH1870 em que andara הלךְH1980H8804 seu pai אבH1, serviu עבדH5647H8799 os ídolosH1544 גִּלּוּלH1544 a que ele אבH1 servira עבדH5647H8804 e os adorou שחהH7812H8691.
22 Assim, abandonou עזבH5800H8799 ele YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de seus pais אבH1, e não andou הלךְH1980H8804 no caminho דרךְH1870 de YAHUAH יהוהH3068.
23 Os servos עבדH5650 do rei מלךH4428 AmomH526 אָמוֹןH526 conspiraramH7194 קָשַׁרH7194H8799 contra ele e o mataram מוּתH4191H8686 em sua própria casa ביתH1004.
24 Porém o povo עםH5971 da terra ארץH776 feriuH5221 נָכָהH5221H8686 todos os que conspiraramH7194 קָשַׁרH7194H8802 contra o rei מלךH4428 AmomH526 אָמוֹןH526 e constituiu a JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, seu filho בןH1121, reiH4427 מָלַךְH4427H8686 em seu lugar.
25 Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 atos דברH1697 de AmomH526 אָמוֹןH526 e a tudo que fez עשהH6213H8804, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַבH3789H8803 no Livro ספרH5612 da História דברH1697 יוםH3117 dos Reis מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063?
26 Foi ele enterradoH6912 קָבַרH6912H8799 na sua sepulturaH6900 קְבוּרָהH6900, no jardimH1588 גַּןH1588 de UzáH5798 עֻזָּאH5798; e JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, seu filho בןH1121, reinouH4427 מָלַךְH4427H8799 em seu lugar.