Ozzuu Bible
Compare 2Ki 21:3Ozzuu Bible - comparison
2Ki 21:3
Found 31 translations
Config
3
Pois tornou שובH7725H8799 a edificar בנהH1129H8799 os altosH1116 בָּמָהH1116 que Ezequias חזקיהH2396, seu pai אבH1, havia destruídoH6 אָבַדH6H8765, e levantou קוםH6965H8686 altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 a Baal בעלH1168, e fez עשהH6213H8799 um poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 como o que fizera עשהH6213H8804 AcabeH256 אַחאָבH256, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, e se prostrou שחהH7812H8691 diante de todo o exércitoH6635 צָבָאH6635 dos céus שמיםH8064, e o serviu עבדH5647H8799.
3
Pois voltou a edificar os altares das colinas que seu pai Ezequias tinha posto abaixo; e mais, Manassés ergueu altares ao deus Baal, mandou construir um poste-ídolo como o que Acabe, rei de Israel, tinha feito e adorou todo o exército do céu e lhes prestou culto.
3
Porque ele voltou a edificar os lugares altos, os quais Ezequias, o seu pai, havia destruído; e ergueu altares para Baal, e fez um bosque, como fez Acabe, rei de Israel, e adorou toda a hoste do céu, e os serviu.
3
Tornou a levantar os santuários pagãos que o seu pai, Ezequias, tinha derrubado. Edificou altares a Baal e mandou fazer o vergonhoso ídolo de Achera, à semelhança do que fizera Acabe, o rei de Israel. Mandou colocar nos dois pátios do templo altares a deuses pagãos; ao deus do Sol, à deusa da Lua, aos deuses das estrelas e adorou-os. Colocou-os até no próprio templo do SENHOR, na própria cidade e no edifício que o SENHOR tinha escolhido para honrar o seu nome.
3
Porque Manassés tornou a edificar os lugares altos que Ezequias, seu pai, tinha destruído, e levantou altares a Baal, e fez bosques- com- postes- ídolos- a- Astarote, como os que fizera Acabe, rei de Israel, e se inclinou diante de todo o exército do céU, e serviu àquelas coisas.
3
For he rebuilt the high places Hizkiyahu his father had destroyed; he erected altars for Ba‘al and made an asherah , as had Ach’av king of Isra’el; and he worshipped all the army of heaven and served them.
3
For he built up again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made a grove, as did Ahab king of Israel; and worshipped all the host of heaven, and served them.
3
For he built again the high places which Hezekiah his father had destroyed; and he reared up altars for Baal, and made an Asherah, as did Ahab king of Israel, and worshipped all the host of heaven, and served them.
3
Reconstruiu os lugares altos que seu pai Ezequias tinha destruído, erigiu altares a Baal, esculpiu um ídolo de pau, asserá, semelhante ao que tinha feito Acab, rei de Israel, e prostrou-se diante de todo o exército dos céus, para adorá-lo.
3
Reconstruiu os lugares altos que Ezequias, seu pai, havia destruído, ergueu altares a Baal, fabricou um poste sagrado, como havia feito Acab, rei de Israel, e prostrou-se diante de todo o exército do céu e lhe prestou culto.
3
And he was turned, and builded [up] (again the) high things, which Hezekiah, his father (had) destroyed; and he raised up altars of Baal, and he made maumet woods, as Ahab, king of Israel, had done; and he worshipped withoutforth all the knighthood of (the) heaven(s), and worshipped it in heart. (And he rebuilt the hill shrines, which his father Hezekiah had destroyed; and he raised up altars for Baal, and he made idol groves, or a sacred pole, like Ahab, the king of Israel, had done; and he worshipped withoutforth all the host of heaven, and also worshipped them with his heart.)
3
And he was turned, and builded [up] high things, which Hezekiah, his father destroyed; and he raised up altars of Baal, and he made maumet woods, as Ahab, king of Israel, had done; and he worshipped withoutforth all the knighthood of heaven, and worshipped it in heart .
3
Ele reconstruiu as capelinhas de imagens nos altos das montanhas que seu pai Ezequias havia destruído. Construiu altares para o deus Baal e fez uma imagem vergonhosa de Aserá, assim como havia feito Acabe, rei de Israel.
3
E tornou a edificar os lugares elevados que seu pai Hizkiáhu tinha destruído, e erigiu altares a Báal e fez uma Asherá como o fizera Ahav, o rei de Israel, e se inclinou diante de toda hoste dos céus e a serviu.
3
ⓒ Porque voltou a edificar os altares das colinas que seu pai Ezequias havia destruído, levantou altares a Baal, fez um poste-ídolo como o que Acabe, rei de Israel, havia feito e adorou todo o exército do céu e o cultuou.
3
Porque tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, tinha destruído, e levantou altares a Baal, e fez uma Asera como a que fizera Acabe, rei de Israel, e adorou a todo o exército do céu, e os serviu.
3
Porque tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, tinha destruído, e levantou altares a Baal, e fez um bosque como o que fizera Acabe, rei de Israel, e se inclinou diante de todo o exército dos céus, e os serviu.
3
Porque tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, tinha destruído, e levantou altares a Baal, e fez um bosque como o que fizera Acabe, rei de Israel, e se inclinou diante de todo o exército dos céus, e os serviu.
3
Porque tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, tinha destruído, e levantou altares a Baal, e fez uma Asera como a que fizera Acabe, rei de Israel, e adorou a todo o exército do céu, e os serviu.
3
Reconstruiu os lugares altos que seu pai Ezequias havia destruído; ergueu altares para Baal e levantou um poste sagrado, como havia feito Acab, rei de Israel; prostrou-se diante de todo o exército do céu, que ele adorou;
3
Tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, havia demolido; montou um altar a Baal e fez bosques como fizera Acabe, rei de Israel, para si mesmo; adoraram todo o exército dos céus e os serviram.
3
Reconstruiu os santuários pagãos, que o rei Ezequias, seu pai, tinha destruído; levantou altares para adoração de Baal e fez uma imagem da deusa Achera, como o rei Acab de Israel tinha feito. Manassés adorou também os astros e prestou-lhes culto.
3
Reconstruiu os santuários pagãos, que o rei Ezequias, seu pai, tinha destruído; levantou altares para adoração de Baal e fez uma imagem da deusa Achera, como o rei Acab de Israel tinha feito. Manassés adorou também os astros e prestou-lhes culto.
3
Porque tornou a edificar ⓒ os altos que Ezequias, seu pai, tinha destruído, e levantou altares a Baal, e fez um bosque como o que fizera Acabe, rei de Israel, e se inclinou diante de todo o exército dos céus, e os serviu.
3
Pois tornou77258799 a edificar11298799 os altos1116 que Ezequias,2396 seu pai,1 havia destruído,68765 e levantou69658686 altares4196 a Baal,1168 e fez62138799 um poste-ídolo842 como o que fizera62138804 Acabe,256 rei4428 de Israel,3478 e se prostrou78128691 diante de todo o exército6635 dos céus,8064 e o serviu.56478799
3
Porque tornou a edificar os altos que Ezequias, seu pai, tinha destruído, e levantou altares a Baal, e fez um bosque como o que fizera Acabe, rei de Israel, e se inclinou diante de todo o exército dos céus, e os serviu.
3
Desviou-se e reconstruiu lugares altos que Ezequias, seu pai, tinha destruído, e erigiu altares a Baal e instalou o tronco sagrado, como o fizera Acab, rei de Israel. Ele adorava toda a milícia celeste e lhe prestava culto.
3
Reconstruiu os lugares altos que seu pai Ezequias destruíra, levantou os altares de Baal, plantou um símbolo de Achera semelhante ao que fizera Acab, rei de Israel e, diante de todo o exército dos céus, prostrou-se em adoração;
3
Pois tornou77258799 a edificar11298799 os altos1116 que Ezequias,2396 seu pai,1 havia destruído,68765 e levantou69658686 altares4196 a Baal,1168 e fez62138799 um poste-ídolo842 como o que fizera62138804 Acabe,256 rei4428 de Israel,3478 e se prostrou78128691 diante de todo o exército6635 dos céus,8064 e o serviu.56478799
3
Pois tornou77258799 a edificar11298799 os altos1116 que Ezequias,2396 seu pai,1 havia destruído,68765 e levantou69658686 altares4196 a Baal,1168 e fez62138799 um poste-ídolo842 como o que fizera62138804 Acabe,256 rei4428 de Israel,3478 e se prostrou78128691 diante de todo o exército6635 dos céus,8064 e o serviu.56478799
3
For he built up again the high places which Yechizqiyahu his father had destroyed; and he reared up altars for Ba`al, and made an Asherah pole, as did Ach'av king of Yashar'el; and worshipped all the host of heaven, and served them.