Ozzuu Bible
Compare 2Ki 21:16Ozzuu Bible - comparison
2Ki 21:16
Found 31 translations
Config
16
Além disso, ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519 derramou שפךְH8210H8804 muitíssimo מאדH3966 רבהH7235H8687 sangue דםH1818 inocenteH5355 נָקִיH5355, até encher מלאH4390H8765 Jerusalém ירושלםH3389 de um פהH6310 ao outro extremo פהH6310, afora o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, com que fez pecarH2398 חָטָאH2398H8689 a Yahudah יהודהH3063, praticando עשהH6213H8800 o que era mau רעH7451 perante עיןH5869 YAHUAH יהוהH3068.
16
Manassés ainda matou tantas pessoas inocentes, que as ruas de Jerusalém ficaram alagadas de sangue. Além disso, ele cometeu o pecado de induzir o povo de Judá a adorar seus ídolos, praticando, portanto, o que é errado, o que definitivamente não agrada Yahweh, o SENHOR Deus.
16
Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém de uma extremidade a outra; fora o seu pecado, com o qual fez Judá pecar, aquilo que era mau à vista do Senhor.
16
Para além de ter conduzido o povo à prática da idolatria, a qual o SENHOR odiava, Manassés assassinou um grande número de pessoas inocentes do povo. Jerusalém ficou repleta, duma ponta à outra, dos corpos das suas vítimas.
16
Além disso, também Manassés derramou muito grande quantidade de sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez Judá pecar, ao fazer o que era mau aos olhos do SENHOR. "
16
Moreover, M’nasheh shed so much innocent blood that he flooded Yerushalayim from one end to the other — this in addition to his sin through which he caused Y’hudah to sin by doing what is evil from ADONAI ’s perspective.
16
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD.
16
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD,
16
Manassés derramou também tanto sangue inocente que inundou Jerusalém de uma extremidade à outra, sem falar dos pecados com que tinha feito pecar Judá, levando-o a fazer o mal aos olhos do Senhor.
16
Manassés derramou também o sangue inocente em quantidade tão grande, que inundou Jerusalém de um lado a outro,[v] sem falar nos pecados que fez Judá cometer, procedendo mal aos olhos de Iahweh.
16
Furthermore also Manasseh shedded full much innocent blood, till he filled Jerusalem unto the mouth, without his sins by which he made Judah to do sin, to do evil before the Lord. (And furthermore Manasseh shed a great deal of innocent blood, until he had filled Jerusalem up to the mouth, and this is besides his sins by which he made Judah to do sin, yea, to do evil before the Lord.)
16
Furthermore also Manasseh shedded full much innocent blood, till he filled Jerusalem unto the mouth, without his sins by which he made Judah to do sin, to do evil before the Lord.
16
Além da adoração de imagens, que é uma prática que Deus não tolera e que Manassés levou o povo a cometer, ele assassinou um grande número de pessoas inocentes. E Jerusalém, desde uma ponta até à outra, estava cheia dos corpos das suas vítimas.
16
Ademais, Menashe também derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um extremo ao outro, afora o seu pecado de fazer Judá pecar, fazendo o que era mau aos olhos do Eterno".'
16
Além disso, Manassés derramou muito sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um a outro extremo, sem contar o seu pecado de induzir Judá a pecar, fazendo o que era mau diante do SENHOR.
16
Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um a outro extremo, afora o seu pecado com que fez Judá pecar fazendo o que era mau aos olhos do Senhor.
16
Além disso, também Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez Judá pecar, fazendo o que era mau aos olhos do Senhor.
16
Além disso, também Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez Judá pecar, fazendo o que era mau aos olhos do SENHOR.
16
Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um a outro extremo, afora o seu pecado com que fez Judá pecar fazendo o que era mau aos olhos do Senhor.
16
Manassés também derramou sangue inocente, a ponto de inundar Jerusalém toda. Isso sem contar os pecados que ele fez Judá cometer, praticando o que Javé reprova.
16
Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém com ele de um a outro extremo, além de seus pecados nos quais ele fez Judá pecar, fazendo o mal aos olhos do Senhor.
16
O rei Manassés matou tanta gente inocente que a cidade de Jerusalém ficou cheia de sangue [103] ; os seus crimes juntam-se a todos os pecados que ele levou o povo de Judá a cometer, fazendo só o que desagradava ao SENHOR.
16
O rei Manassés matou tanta gente inocente que a cidade de Jerusalém ficou cheia de sangue [103] ; os seus crimes juntam-se a todos os pecados que ele levou o povo de Judá a cometer, fazendo só o que desagradava ao SENHOR.
16
De mais ⓞ disso, também Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez pecar a Judá, fazendo o que era mal aos olhos do SENHOR.
16
Além disso, também Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu a Jerusalém de um ao outro extremo, afora o seu pecado, com que fez Judá pecar, fazendo o que era mau aos olhos do SENHOR.
16
Além disso, Manassés derramou o sangue de muitos inocentes, a ponto de inundar Jerusalém até a borda, sem falar do pecado que ele levou Judá a cometer, fazendo o que é mau aos olhos do SENHOR.
16
Além disso, Manassés derramou tanto sangue inocente que inundou Jerusalém de uma extremidade à outra, sem falar dos pecados com que fez pecar Judá, levando-a a praticar o mal aos olhos do SENHOR.
16
Moreover Menashsheh shed innocent blood very much, till he had filled Yerushalayim from one end to another; beside his sin wherewith he made Yahudah to sin, in doing that which was evil in the sight of Yahuah.