Ozzuu Bible
Compare 2Ki 21:7
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 21:7

Found 31 translations

Config
7 Também pôs שוםH7760H8799 a imagem de escultura פסלH6459 do poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 que tinha feito עָשָׂהH6213H8804 na casa ביתH1004 de que YAHUAH יהוהH3068 dissera אמרH559H8804 a Davi דודH1732 e a Salomão שלהH8010, seu filho בןH1121: Nesta casa ביתH1004 e em Jerusalém ירושלםH3389, que escolhi בחרH977H8804 de todas as tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478, porei שוםH7760H8799 o meu nome שםH8034 para sempre עולםH5769;
7 Manassés ainda tomou o poste sagrado que havia feito e o colocou na Casa de Yahweh, sobre o qual o SENHOR havia dito expressamente a Davi e a seu filho Salomão: “Neste templo e em Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, estabelecerei o meu Nome para sempre!
7 E ele colocou uma imagem esculpida do bosque que tinha feito, na casa da qual o Senhor dissera a Davi e a Salomão, o seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, a qual eu tenho escolhido de todas as tribos de Israel, colocarei o meu nome para todo o sempre;
7 Pôs um ídolo de Achera no templo, no lugar acerca do qual o SENHOR tinha dito a David e a Salomão: “Colocarei para sempre o meu nome neste templo e em Jerusalém, a cidade que escolhi entre todas as tribos de Israel.
7 Também pôs uma imagem esculpida, dos bosques- com- postes- ídolos- a- Astarote que tinha feito, na casa de que o SENHOR dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o Meu nome para sempre;
7 He set the carved image for the asherah he had made in the house concerning which ADONAI had told David and Shlomo his son, “In this house and in Yerushalayim, which I have chosen out of all the tribes of Isra’el, I will put my name forever.
7 And he set a graven image of the grove that he had made in the house, of which the LORD said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all tribes of Israel, will I put my name for ever:
7 And he set the graven image of Asherah, that he had made, in the house of which the LORD said to David and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, will I put my name for ever:
7 A asserá, que ele havia talhado, colocou-a no templo do Senhor, o templo do qual o Senhor dissera a Davi e ao seu filho Salomão: Neste templo e na cidade de Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, estabelecerei o meu nome perpetuamente.
7 Colocou o ídolo de Aserá,[r] que mandara esculpir, no Templo, do qual Iahweh dissera a Davi e a seu filho Salomão: "Neste Templo e em Jerusalém, cidade que escolhi entre todas as tribos de Israel, colocarei meu Nome para sempre.
7 And he set an idol of wood, that he had made, in the temple of the Lord, of which temple the Lord spake to David, and to Solomon, his son, saying, I shall set my name without end in this temple, and in Jerusalem, which I chose (out) of all the lineages of Israel. (And he set up a wooden idol, that he had made, in the Temple of the Lord, of which Temple the Lord spoke to David, and to his son Solomon, saying, I shall set my name without end in this Temple, and in Jerusalem, which I chose out of all the tribes of Israel.)
7 And he set an idol of wood, that he had made, in the temple of the Lord, of which temple the Lord spake to David, and to Solomon, his son, saying, I shall set [or put] my name without end in this temple, and in Jerusalem, which I chose of all the lineages of Israel.
7 Manassés chegou ao ponto de colocar uma imagem vergonhosa de Aserá dentro do templo - naquele mesmo lugar a respeito do qual o Senhor tinha falado a Davi e Salomão quando disse: "Colocarei o meu nome para sempre neste templo e em Jerusalém - a cidade que escolhi dentre todas as cidades das tribos de Israel.
7 Também pôs uma imagem esculpida de Asherá, que havia feito, na Casa sobre a qual o Eterno dissera a David e a seu filho Salomão: "Nesta Casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o Meu Nome para sempre.
7 Também pôs a imagem de escultura do poste-ídolo que havia feito no templo do qual o SENHOR tinha dito a Davi e a seu filho Salomão: Neste templo e em Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, estabelecerei o meu nome para sempre.
7 Também pôs a imagem esculpida de Asera, que tinha feito, na casa de que o Senhor dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre;
7 Também pôs uma imagem de escultura, do bosque que tinha feito, na casa de que o Senhor dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre;
7 Também pôs uma imagem de escultura, do bosque que tinha feito, na casa de que o SENHOR dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre;
7 Também pôs a imagem esculpida de Asera, que tinha feito, na casa de que o Senhor dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre;
7 Fez e colocou o ídolo Aserá no Templo de Javé, do qual Javé havia dito a Davi e seu filho Salomão: "Colocarei o meu Nome para sempre neste Templo e em Jerusalém, que eu escolhi entre todas as tribos de Israel.
7 Também pôs a imagem de escultura do bosque na casa da qual o Senhor dissera a Davi e a Salomão, seu filho: "Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, colocarei o meu nome para sempre,
7 Colocou também o ídolo de Achera no templo de Jerusalém, sobre o qual o SENHOR tinha dito a David e ao seu filho Salomão: «Aqui, no templo de Jerusalém, cidade que escolhi de entre todas das doze tribos de Israel, farei para sempre o meu santuário.
7 Colocou também o ídolo de Achera no templo de Jerusalém, sobre o qual o SENHOR tinha dito a David e ao seu filho Salomão: «Aqui, no templo de Jerusalém, cidade que escolhi de entre todas das doze tribos de Israel, farei para sempre o meu santuário.
7 Também pôs uma imagem de escultura, do bosque que tinha feito, na casa de que o SENHOR dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre.
7 Também pôs77608799 a imagem de escultura6459 do poste-ídolo842 que tinha feito62138804 na casa1004 de que o SENHOR3068 dissera5598804 a Davi1732 e a Salomão,8010 seu filho:1121 Nesta casa1004 e em Jerusalém,3389 que escolhi9778804 de todas as tribos7626 de Israel,3478 porei77608799 o meu nome8034 para sempre;5769
7 Também pôs uma imagem de escultura, do bosque que tinha feito, na casa de que o SENHOR dissera a Davi e a Salomão, seu filho: Nesta casa e em Jerusalém, que escolhi de todas as tribos de Israel, porei o meu nome para sempre;
7 Ele fez também um tronco sagrado de Asera e instalou-o no templo, do qual o SENHOR tinha falado a Davi e a seu filho Salomão: “Nesta Casa e em Jerusalém, que escolhi dentre todas as tribos de Israel, estabelecerei meu nome para sempre,
7 Colocou também a estátua de Achera no templo do SENHOR, templo do qual o SENHOR dissera a David e a seu filho Salomão: «Neste templo e na cidade de Jerusalém, que escolhi entre todas as tribos de Israel, estabelecerei o meu nome perpetuamente.
7 Também pôs77608799 a imagem de escultura6459 do poste-ídolo842 que tinha feito62138804 na casa1004 de que o SENHOR3068 dissera5598804 a Davi1732 e a Salomão,8010 seu filho:1121 Nesta casa1004 e em Jerusalém,3389 que escolhi9778804 de todas as tribos7626 de Israel,3478 porei77608799 o meu nome8034 para sempre;5769
7 Também pôs77608799 a imagem de escultura6459 do poste-ídolo842 que tinha feito62138804 na casa1004 de que o SENHOR3068 dissera5598804 a Davi1732 e a Salomão,8010 seu filho:1121 Nesta casa1004 e em Jerusalém,3389 que escolhi9778804 de todas as tribos7626 de Israel,3478 porei77608799 o meu nome8034 para sempre;5769
7 And he set a graven image of the Asherah pole that he had made in the house, of which Yahuah said to El-David, and to El-Shalomah his son, In this house, and in Yerushalayim, which I have chosen out of all tribes of Yashar'el, will I put my name forever: