Ozzuu Bible
Compare 2Ki 21:8
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 21:8

Found 31 translations

Config
8 e não fareiH5110 נוּדH5110 que os pésH7272 רֶגֶלH7272 de Israel ישראלH3478 andemH5110 נוּדH5110H8687 errantesH3254 יָסַףH3254H8686 da terra אדמהH127 que dei נתןH5414H8804 a seus pais אבH1, contanto que tenham cuidado שׁמרH8104H8799 de fazer עשהH6213H8800 segundo tudo o que lhes tenho mandado צָוָהH6680H8765 e conforme toda a lei תורהH8451 que Moisés משהH4872, meu servo עבדH5650, lhes ordenou צָוָהH6680H8765.
8 Não permitirei mais que os pés dos filhos de Israel caminhem sem rumo nesta terra que entreguei a seus pais, contanto que tenham cuidado de viver e observar tudo o que lhes ordenei, e de acordo com toda a Torá, a Lei que meu servo Moisés lhes ordenou”.
8 tampouco farei com que os pés de Israel se movam novamente para além da terra que eu dei aos seus pais; bastando que eles observem para fazer segundo tudo o que eu lhes tenho ordenado, e segundo toda a lei que o meu servo Moisés lhes ordenou.
8 Se o povo de Israel simplesmente cumprir os meus mandamentos, dados por intermédio de Moisés, nunca o expulsarei desta terra que dei aos seus antepassados.”
8 E não mais farei mover o pé de Israel para fora desta terra que tenho dado a seus pais; contanto que somente tenham cuidado de fazer conforme tudo o que Eu lhes tenho ordenado, e conforme toda a lei que Moisés, Meu servo, lhes ordenou.
8 Also I will not have the feet of Isra’el wander any longer out of the land which I gave their ancestors — if only they will take heed to obey every order I have given them and live in accordance with all the Torah that my servant Moshe ordered them to obey.”
8 Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
8 neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers; if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
8 Não mais permitirei que os israelitas errem fora da terra que dei aos seus pais, contanto que observem cuidadosamente os meus mandamentos e a lei que lhes prescreveu Moisés, meu servo.
8 Não mais farei com que o pé de Israel vagueie longe da terra que dei a seus pais, contanto que se dediquem a praticar tudo quanto lhes ordenei, segundo toda a Lei que meu servo Moisés determinou para eles."[s]
8 And I shall no more make the foot of Israel to be moved from the land which I gave to the fathers of them; so nevertheless if they keep in work all things that I have commanded to them, and all the law that Moses, my servant, commanded to them.
8 And I shall no more make the foot of Israel to be moved from the land which I gave to the fathers of them; so nevertheless if they keep in work all things that I have commanded to them, and all the law that Moses, my servant, commanded to them.
8 Se o povo de Israel obedecer às instruções que Eu lhes dei por intermédio de Moisés, nunca mais os expulsarei da terra dos seus pais. "
8 E não mais farei mover o pé de Israel desta terra que dei aos seus pais, contanto somente que tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes ordenei, e conforme toda a Torá que Moisés, Meu servo, lhes ordenou."
8 Não deixarei mais os pés de Israel andarem sem rumo nesta terra que dei a seus pais, contanto que tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes ordenei, e conforme toda a lei que meu servo Moisés lhes ordenou.
8 e não mais farei andar errante o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais, contanto que somente tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado, e conforme toda a lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
8 E não mais farei mover o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais; contanto que somente tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado, e conforme toda a lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
8 E não mais farei mover o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais; contanto que somente tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado, e conforme toda a lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
8 e não mais farei andar errante o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais, contanto que somente tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado, e conforme toda a lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
8 Não deixarei mais que os pés de Israel se tornem errantes, longe da terra que dei a seus antepassados, contanto que eles procurem agir conforme tudo o que lhe mandei, conforme a Lei que o meu servo Moisés ordenou para eles".
8 e não mais removerei o pé de Israel da terra que dei a seus pais, daqueles que manterem tudo quanto ordenei, de acordo com todos os mandamentos que Moisés, meu servo, lhes ordenou."
8 E, se o povo de Israel obedecer a todos os meus mandamentos e cumprir toda a lei, que o meu servo Moisés lhe transmitiu, não o obrigarei mais a sair desta terra, que dei aos seus antepassados [102]
8 E, se o povo de Israel obedecer a todos os meus mandamentos e cumprir toda a lei, que o meu servo Moisés lhe transmitiu, não o obrigarei mais a sair desta terra, que dei aos seus antepassados [102]
8 E mais não farei mover o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais, contanto somente que tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado e conforme toda a Lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
8 e não farei5110 que os pés7272 de Israel3478 andem51108687 errantes32548686 da terra127 que dei54148804 a seus pais,1 contanto que tenham cuidado81048799 de fazer62138800 segundo tudo o que lhes tenho mandado66808765 e conforme toda a lei8451 que Moisés,4872 meu servo,5650 lhes ordenou.66808765
8 E não mais farei mover o pé de Israel desta terra que tenho dado a seus pais; contanto que somente tenham cuidado de fazer conforme tudo o que lhes tenho ordenado, e conforme toda a lei que Moisés, meu servo, lhes ordenou.
8 e não permitirei que Israel deva vaguear fora da terra que dei a seus pais, se observarem as obras que lhes prescrevi e todas as leis que lhes ordenou meu servo Moisés”.
8 Jamais permitirei que os filhos de Israel andem errantes, fora da terra que dei a seus pais, desde que eles observem os meus mandamentos e a lei que lhes prescreveu Moisés, meu servo. »
8 e não farei5110 que os pés7272 de Israel3478 andem51108687 errantes32548686 da terra127 que dei54148804 a seus pais,1 contanto que tenham cuidado81048799 de fazer62138800 segundo tudo o que lhes tenho mandado66808765 e conforme toda a lei8451 que Moisés,4872 meu servo,5650 lhes ordenou.66808765
8 e não farei5110 que os pés7272 de Israel3478 andem51108687 errantes32548686 da terra127 que dei54148804 a seus pais,1 contanto que tenham cuidado81048799 de fazer62138800 segundo tudo o que lhes tenho mandado66808765 e conforme toda a lei8451 que Moisés,4872 meu servo,5650 lhes ordenou.66808765
8 Neither will I make the feet of Yashar'el move anymore out of the land which I gave their fathers; only if they will guard to do according to all that I have commanded them, and according to all the Torah that my servant Mosheh commanded them.