Ozzuu Bible
pt_yah - 1Ti 6
Config
1 Todos ὅσοςG3745 os servos δοῦλοςG1401 que ὅσοςG3745 estão εἰσίG1526G5748 debaixo ὑπόG5259 de jugoG2218 ζυγόςG2218 consideremG2233 ἡγέομαιG2233G5737 dignosG514 ἄξιοςG514 de toda πᾶςG3956 honraG5092 τιμήG5092 o próprioG2398 ἴδιοςG2398 senhorG1203 δεσπότηςG1203, para que ἵνα μήG3363 o nome ὄνομαG3686 de Elohim θεόςG2316 e καίG2532 a doutrina διδασκαλίαG1319 não ἵνα μήG3363 sejam blasfemadosG987 βλασφημέωG987G5747.
2 Também δέG1161 os que têm ἔχωG2192G5723 senhorG1203 δεσπότηςG1203 fielG4103 πιστόςG4103 não μήG3361 o tratem com desrespeitoG2706 καταφρονέωG2706G5720, porque ὅτιG3754 é εἰσίG1526G5748 irmão ἀδελφόςG80 ἀλλάG235; pelo contrário μᾶλλονG3123, trabalhem ainda mais δουλεύωG1398G5720, pois ele ὅτιG3754, que partilhaG482 ἀντιλαμβάνομαιG482G5740 do seu bom serviçoG2108 εὐεργεσίαG2108, é εἰσίG1526G5748 crenteG4103 πιστόςG4103 e καίG2532 amado ἀγαπητόςG27. EnsinaG1321 διδάσκωG1321G5720 e καίG2532 recomendaG3870 παρακαλέωG3870G5720 estas coisas ταῦταG5023.
3 Se alguémG1536 εἰ τίςG1536 ensina outra doutrinaG2085 ἑτεροδιδασκαλέωG2085G5719 e καίG2532 não μήG3361 concorda προσέρχομαιG4334G5736 com as sãsG5198 ὑγιαίνωG5198G5723 palavras λόγοςG3056 de nosso ἡμῶνG2257 Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547 e καίG2532 com o ensino διδασκαλίαG1319 segundo κατάG2596 a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150,
4 é enfatuadoG5187 τυφόωG5187G5769, nada μηδείςG3367 entendeG1987 ἐπίσταμαιG1987G5740, mas ἀλλάG235 tem maniaG3552 νοσέωG3552G5723 por περίG4012 questõesG2214 ζήτησιςG2214 e καίG2532 contendas de palavrasG3055 λογομαχίαG3055, de que ἐκG1537 ὅςG3739 nascem γίνομαιG1096G5736 invejaG5355 φθόνοςG5355, provocaçãoG2054 ἔριςG2054, difamaçõesG988 βλασφημίαG988, suspeitasG5283 ὑπόνοιαG5283 malignasG4190 πονηρόςG4190,
5 altercações sem fimG3859 παραδιατριβήG3859, por homens ἄνθρωποςG444 cuja mente νοῦςG3563 é pervertidaG1311 διαφθείρωG1311G5772 e καίG2532 privadosG650 ἀποστερέωG650G5772 da verdade ἀλήθειαG225, supondoG3543 νομίζωG3543G5723 que a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 é εἶναιG1511G5750 fonte de lucroG4200 πορισμόςG4200.
6 De fato δέG1161, grande μέγαςG3173 fonte de lucroG4200 πορισμόςG4200 é ἐστίG2076G5748 a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150 com μετάG3326 o contentamentoG841 αὐτάρκειαG841.
7 Porque γάρG1063 nada οὐδείςG3762 temos trazidoG1533 εἰσφέρωG1533G5656 para εἰςG1519 o mundo κόσμοςG2889, nemG1212 δῆλοςG1212 ὅτιG3754 coisa alguma οὐδέG3761 τίςG5100 podemos δύναμαιG1410G5736 levarG1627 ἐκφέρωG1627G5629 dele.
8 δέG1161 Tendo ἔχωG2192G5723 sustentoG1305 διατροφήG1305 e καίG2532 com que nos vestirG4629 σκέπασμαG4629G5125 τούτοιςG5125, estejamos contentesG714 ἀρκέωG714G5701.
9 Ora δέG1161, os que queremG1014 βούλομαιG1014G5740 ficar ricosG4147 πλουτέωG4147G5721 caemG1706 ἐμπίπτωG1706G5719 em εἰςG1519 tentaçãoG3986 πειρασμόςG3986, e καίG2532 ciladaG3803 παγίςG3803, e καίG2532 em muitas πολύςG4183 concupiscênciasG1939 ἐπιθυμίαG1939 insensatasG453 ἀνόητοςG453 e καίG2532 perniciosasG983 βλαβερόςG983, as quais ὅστιςG3748 afogamG1036 βυθίζωG1036G5719 os homens ἄνθρωποςG444 na εἰςG1519 ruínaG3639 ὄλεθροςG3639 e καίG2532 perdiçãoG684 ἀπώλειαG684.
10 Porque γάρG1063 o amor do dinheiro φιλαργυρίαG5365 é ἐστίG2076G5748 raiz ῥίζαG4491 de todos πᾶςG3956 os males κακόςG2556; e ὅςG3739 alguns τίςG5100, nessa cobiçaG3713 ὀρέγομαιG3713G5734, se desviaram ἀποπλανάωG635G5681 da ἀπόG575 πίστιςG4102 e καίG2532 a si mesmos ἑαυτούG1438 se atormentaramG4044 περιπείρωG4044G5656 com muitas πολύςG4183 doresG3601 ὀδύνηG3601.
11 Tu σύG4771, porém δέG1161, ó homem ἄνθρωποςG444 de Elohim θεόςG2316, fogeG5343 φεύγωG5343G5720 destas coisas ταῦταG5023; antes δέG1161, segue διώκωG1377G5720 a justiça δικαιοσύνηG1343, a piedadeG2150 εὐσέβειαG2150, a fé πίστιςG4102, o amor ἀγάπηG26, a constânciaG5281 ὑπομονήG5281, a mansidãoG4236 πρᾳότηςG4236.
12 CombateG75 ἀγωνίζομαιG75G5737 o bomG2570 καλόςG2570 combateG73 ἀγώνG73 da fé πίστιςG4102. Toma posseG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949G5634 da vida ζωήG2222 eternaG166 αἰώνιοςG166, para a qual εἰςG1519 ὅςG3739 também καίG2532 foste chamado καλέωG2564G5681 e καίG2532 de que fizesteG3670 ὁμολογέωG3670G5656 a boaG2570 καλόςG2570 confissãoG3671 ὁμολογίαG3671 perante ἐνώπιονG1799 muitas πολύςG4183 testemunhasG3144 μάρτυςG3144.
13 Exorto-teG3853 παραγγέλλωG3853G5719 σοίG4671, perante ἐνώπιονG1799 Elohim θεόςG2316, queG3588 preserva ζωοποιέωG2227G5723 a vida de todas as coisas πᾶςG3956, e καίG2532 perante o Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, queG3588, diante ἐπίG1909 de PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, fez μαρτυρέωG3140G5660 a boaG2570 καλόςG2570 confissãoG3671 ὁμολογίαG3671,
14 que σέG4571 guardesG5083 τηρέωG5083G5658 o mandato ἐντολήG1785 imaculadoG784 ἄσπιλοςG784, irrepreensívelG423 ἀνεπίληπτοςG423, atéG3360 μέχριG3360 à manifestaçãoG2015 ἐπιφάνειαG2015 de nosso ἡμῶνG2257 Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547;
15 a qual ὅςG3739, em suasG2398 ἴδιοςG2398 épocas determinadas καιρόςG2540, há de ser revelada δεικνύωG1166G5692 pelo bendito μακάριοςG3107 e καίG2532 únicoG3441 μόνοςG3441 SoberanoG1413 δυνάστηςG1413, o Rei βασιλεύςG935 dos reisG936 βασιλεύωG936G5723 e καίG2532 Senhor κύριοςG2962 dos senhoresG2961 κυριεύωG2961G5723;
16 o únicoG3441 μόνοςG3441 queG3588 possui ἔχωG2192G5723 imortalidadeG110 ἀθανασίαG110, que habita οἰκέωG3611G5723 em luzG5457 φῶςG5457 inacessívelG676 ἀπρόσιτοςG676, a quem ὅςG3739 homem ἄνθρωποςG444 algum οὐδείςG3762 jamais viu εἴδωG1492G5627, nem οὐδέG3761 é capaz δύναμαιG1410G5736 de ver εἴδωG1492G5629. A ele ὅςG3739 honraG5092 τιμήG5092 e καίG2532 poderG2904 κράτοςG2904 eternoG166 αἰώνιοςG166. Aman אמןG281!
17 ExortaG3853 παραγγέλλωG3853G5720 aos ricosG4145 πλούσιοςG4145 do presente ἔνG1722 νῦνG3568 século αἰώνG165 que não μήG3361 sejam orgulhososG5309 ὑψηλοφρονέωG5309G5721, nem μηδέG3366 depositem a sua esperançaG1679 ἐλπίζωG1679G5760 na ἐπίG1909 instabilidadeG83 ἀδηλότηςG83 da riquezaG4149 πλοῦτοςG4149, mas ἀλλάG235 em ἔνG1722 Elohim θεόςG2316 ζάωG2198G5723, queG3588 tudo πᾶςG3956 nos ἡμῖνG2254 proporcionaG3930 παρέχωG3930G5723 ricamenteG4146 πλουσίωςG4146 para εἰςG1519 nosso aprazimentoG619 ἀπόλαυσιςG619;
18 que pratiquem o bemG14 ἀγαθοεργέωG14G5721, sejam ricosG4147 πλουτέωG4147G5721 de ἔνG1722 boasG2570 καλόςG2570 obras ἔργονG2041, generososG2130 εὐμετάδοτοςG2130 em dar εἶναιG1511G5750 e καίG2532 prontos a repartirG2843 κοινωνικόςG2843;
19 que acumulemG597 ἀποθησαυρίζωG597 para si mesmos ἑαυτούG1438 tesourosG597 ἀποθησαυρίζωG597G5723, sólidoG2570 καλόςG2570 fundamento θεμέλιοςG2310 para εἰςG1519 o futuro μέλλωG3195G5723, a fim de ἵναG2443 se apoderaremG1949 ἐπιλαμβάνομαιG1949G5638 da verdadeiraG166 αἰώνιοςG166 vida ζωήG2222.
20 E tu, óG5599 TimóteoG5095 ΤιμόθεοςG5095, guardaG5442 φυλάσσωG5442G5657 o que te foi confiadoG3872 παρακαταθήκηG3872, evitandoG1624 ἐκτρέπωG1624G5734 os falatórios inúteisG2757 κενοφωνίαG2757 e profanosG952 βέβηλοςG952 e καίG2532 as contradiçõesG477 ἀντίθεσιςG477 do saberG1108 γνῶσιςG1108, como falsamente lhe chamamG5581 ψευδώνυμοςG5581,
21 pois ὅςG3739 alguns τίςG5100, professando-o ἐπαγγέλλωG1861G5740, se desviaramG795 ἀστοχέωG795G5656 da περίG4012 πίστιςG4102. A graça χάριςG5485 seja convosco μετάG3326 σοῦG4675.