Ozzuu Bible
Compare 1Ti 6:13
Ozzuu Bible - comparison
1Ti 6:13

Found 31 translations

Config
13 Exorto-teG3853 παραγγέλλωG3853G5719 σοίG4671, perante ἐνώπιονG1799 Elohim θεόςG2316, queG3588 preserva ζωοποιέωG2227G5723 a vida de todas as coisas πᾶςG3956, e καίG2532 perante o Messias ΧριστόςG5547 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, queG3588, diante ἐπίG1909 de PôncioG4194 ΠόντιοςG4194 PilatosG4091 ΠιλάτοςG4091, fez μαρτυρέωG3140G5660 a boaG2570 καλόςG2570 confissãoG3671 ὁμολογίαG3671,
13 Na presença de Deus, que a tudo dá vida, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos fez o perfeito testemunho, eu te exorto:
13 Mando-te aos olhos de Deus, que todas as coisas vivifica, e diante de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão, 1Tm 6:13
Jesus proclamou diante das autoridades lideradas por Pôncio Pilatos que seu Reino não é deste mundo (Jo 18.36), e que qualquer poder ou autoridade procedem exclusivamente de Deus (Jo 19.11).
13 Seriamente te recomendo, diante de Deus, fonte universal de toda a vida, e diante de Jesus Cristo que deu aquele tão bom testemunho perante Pôncio Pilatos,
13 Ordeno-te, debaixo da vista de Deus (o Qual está vivificando todas as coisas) e debaixo da vista de o Cristo Jesus (Aquele havendo testemunhado diante de Pôncio Pilatos a [Sua] boa confissão ),
13 I charge you before God, who gives life to all things, and before the Messiah Yeshua, who in his witness to Pontius Pilate gave the same good testimony,
13 I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
13 I charge thee in the sight of God, who quickeneth all things, and of Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed the good confession;
13 Em presença de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que ante Pôncio Pilatos abertamente testemunhou a verdade,[*]
13 Eu te ordeno, diante de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que deu testemunho diante de Pôncio Pilatos numa bela profissão de fé:[z]
13 I command to thee before God, that quickeneth all things, and before Christ Jesus, that yielded a witnessing under Pilate of Pontii, a good confession,
13 I command to thee before God, that quickeneth all things, and before Christ Jesus, that yielded a witnessing under Pilate of Pontii, a good confession,
13 Ordeno-lhe diante de Deus, que dá vida a todos, e diante de Cristo Jesus, que deu um destemido testemunho perante Pôncio Pilatos,
13 Diante de Deus, que dá vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, eu te exorto:
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
13 Mando-te diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
13 Mando-te diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
13 Diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
13 Eu te ordeno, diante de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Cristo Jesus, que deu testemunho diante de Pôncio Pilatos numa bela profissão de fé:
13 Diante de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Jesus Cristo, que deu testemunho diante de Pôncio Pilatos numa bela profissão de fé, eu ordeno a você:
13 Diante de Elohim, que todas as coisas vivifica, e do Mashiach Yeshua, que perante Pôncio Pilatos deu o testemunho da boa confissão, exorto-te
13 Na presença de Deus, que dá a vida a tudo, e de Jesus Cristo que deu tão belo testemunho diante de Pôncio Pilatos [36], eu te peço:
13 Na presença de Deus, que dá a vida a tudo, e de Jesus Cristo que deu tão belo testemunho diante de Pôncio Pilatos [36], eu te peço:
13 Mando-te diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
13 Exorto-te,385357194671 perante1799 Deus,2316 que3588 preserva22275723 a vida de todas as coisas,3956 e2532 perante Cristo5547 Jesus,2424 que,3588 diante1909 de Pôncio4194 Pilatos,4091 fez31405660 a boa2570 confissão,3671
13 Mando-te diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
13 Diante de Deus, que dá a vida a todos os viventes, e do Cristo Jesus que, perante Pôncio Pilatos, deu o seu testemunho fazendo sua bela profissão, eu te ordeno:
13 Na presença de Deus, que dá a vida a todas as coisas, e de Jesus Cristo, que deu testemunho perante Pôncio Pilatos numa bela profissão de fé,
13 Exorto-te,385357194671 perante1799 Deus,2316 que3588 preserva22275723 a vida de todas as coisas,3956 e2532 perante Cristo5547 Jesus,2424 que,3588 diante1909 de Pôncio4194 Pilatos,4091 fez31405660 a boa2570 confissão,3671
13 Exorto-te,385357194671 perante1799 Deus,2316 que3588 preserva22275723 a vida de todas as coisas,3956 e2532 perante Cristo5547 Jesus,2424 que,3588 diante1909 de Pôncio4194 Pilatos,4091 fez31405660 a boa2570 confissão,3671
13 I give you charge in the sight of Elohiym, who quickens all things, and before Mashiach Yahusha, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;