Ozzuu Bible
pt_yah - 1Co 6
Config
1 Aventura-seG5111 τολμάωG5111G5719 algum τίςG5100 de vós ὑμῶνG5216, tendo ἔχωG2192G5723 questãoG4229 πρᾶγμαG4229 contra πρόςG4314 outro ἕτεροςG2087, a submetê-lo a juízo κρίνωG2919G5745 perante ἐπίG1909 os injustosG94 ἄδικοςG94 e καίG2532 não οὐχίG3780 perante ἐπίG1909 os santos קדשG40?
2 Ou não οὐG3756 sabeis εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 os santos קדשG40 hão de julgar κρίνωG2919G5692 o mundo κόσμοςG2889? Ora καίG2532, se εἰG1487 o mundo κόσμοςG2889 deverá ser julgado κρίνωG2919G5743 por ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, sois ἐστέG2075G5748, acaso, indignosG370 ἀνάξιοςG370 de julgarG2922 κριτήριονG2922 as coisas mínimasG1646 ἐλάχιστοςG1646?
3 Não οὐG3756 sabeis εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 havemos de julgar κρίνωG2919G5692 os próprios anjos ἄγγελοςG32? Quanto maisG3386 μήτιγεG3386G1065 γέG1065 as coisas desta vidaG982 βιωτικόςG982!
4 Entretanto οὖνG3767, vós ἔχωG2192, quando ἐάνG1437 μένG3303 tendes ἔχωG2192G5725 a julgarG2922 κριτήριονG2922 negócios terrenosG982 βιωτικόςG982, constituísG2523 καθίζωG2523G5719 um tribunal daquelesG5128 τούτουςG5128 que não têm nenhuma aceitaçãoG1848 ἐξουθενέωG1848G5772 na ἔνG1722 igreja ἐκκλησίαG1577.
5 Para πρόςG4314 vergonhaG1791 ἐντροπήG1791 vo-lo ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719. Não οὐG3756 ἐστίG2076G5748, porventura οὕτωG3779, nem ao menos οὐδέG3761 um εἷςG1520 sábioG4680 σοφόςG4680 entre ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, que ὅςG3739 possa δύναμαιG1410G5695 julgarG1252 διακρίνωG1252G5658 no meioG303 ἀνάG303G3319 μέσοςG3319 da irmandade ἀδελφόςG80?
6 Mas ἀλλάG235 irá κρίνωG2919 um irmão ἀδελφόςG80 a juízo κρίνωG2919G5743 contra μετάG3326 outro irmão ἀδελφόςG80, e καίG2532 isto τοῦτοG5124 perante ἐπίG1909 incrédulosG571 ἄπιστοςG571!
7 O só existir ἐστίG2076G5748 ὅτιG3754 entre vós μετάG3326 ἑαυτούG1438 demandasG2917 κρίμαG2917 ἔχωG2192G5719 já é ἤδηG2235 μένG3303 οὖνG3767 completaG3654 ὅλωςG3654 derrotaG2275 ἥττημαG2275 para vós outros ἔνG1722 ὑμῖνG5213. Por queG1302 διατίG1302 não οὐχίG3780 sofreisG91 ἀδικέωG91, antes μᾶλλονG3123, a injustiçaG91 ἀδικέωG91G5743? Por queG1302 διατίG1302 não οὐχίG3780 sofreisG650 ἀποστερέωG650, antes μᾶλλονG3123, o danoG650 ἀποστερέωG650G5743?
8 Mas ἀλλάG235 vós ὑμεῖςG5210 mesmos fazeis a injustiçaG91 ἀδικέωG91G5719 e καίG2532 fazeis o danoG650 ἀποστερέωG650G5719, e καίG2532 isto ταῦταG5023 aos próprios irmãos ἀδελφόςG80!
9 OuG2228 não οὐG3756 sabeis εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 os injustosG94 ἄδικοςG94 não οὐG3756 herdarãoG2816 κληρονομέωG2816G5692 o Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316? Não μήG3361 vos enganeis πλανάωG4105G5744: nem οὔτεG3777 impurosG4205 πόρνοςG4205, nem οὔτεG3777 idólatrasG1496 εἰδωλολάτρηςG1496, nem οὔτεG3777 adúlterosG3432 μοιχόςG3432, nem οὔτεG3777 efeminadosG3120 μαλακόςG3120, nem οὔτεG3777 sodomitasG733 ἀρσενοκοίτηςG733,
10 nem οὔτεG3777 ladrõesG2812 κλέπτηςG2812, nem οὔτεG3777 avarentosG4123 πλεονέκτηςG4123, nem οὔτεG3777 bêbadosG3183 μέθυσοςG3183, nem οὐG3756 maldizentesG3060 λοίδοροςG3060, nem οὐG3756 roubadoresG727 ἅρπαξG727 herdarão οὐG3756G2816 κληρονομέωG2816G5692 o Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316.
11 Tais ταῦταG5023 fostes ἦνG2258G5713 alguns de vós τίςG5100; mas ἀλλάG235 vós vos lavastesG628 ἀπολούωG628G5668, mas ἀλλάG235 fostes santificados ἁγιάζωG37G5681, mas ἀλλάG235 fostes justificados δικαιόωG1344G5681 em ἔνG1722 o nome ὄνομαG3686 do Salvador κύριοςG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547 e καίG2532 no ἔνG1722 Espírito רוחG4151 do nosso ἡμῶνG2257 Elohim θεόςG2316.
12 Todas as coisas πᾶςG3956 me μοίG3427 são lícitasG1832 ἔξεστιG1832G5748, mas ἀλλάG235 nem οὐG3756 todas πᾶςG3956 convêmG4851 συμφέρωG4851G5719. Todas as coisas πᾶςG3956 me μοίG3427 são lícitasG1832 ἔξεστιG1832G5748, mas ἀλλάG235 eu ἐγώG1473 não οὐG3756 me deixarei dominarG1850 ἐξουσιάζωG1850G5701 por ὑπόG5259 nenhuma delas τίςG5100.
13 Os alimentosG1033 βρῶμαG1033 são para o estômagoG2836 κοιλίαG2836, e καίG2532 o estômagoG2836 κοιλίαG2836, para os alimentosG1033 βρῶμαG1033; mas δέG1161 Elohim θεόςG2316 destruirá καταργέωG2673G5692 tanto καίG2532 estesG5026 ταύτηG5026 como καίG2532 aquele ταῦταG5023. Porém δέG1161 o corpo σῶμαG4983 não οὐG3756 é para a impureza πορνείαG4202, mas ἀλλάG235, para YAHUAH κύριοςG2962, e καίG2532 YAHUAH κύριοςG2962, para o corpo σῶμαG4983.
14 Elohim θεόςG2316 ressuscitou ἐγείρωG1453G5656 Yahusha κύριοςG2962 e καίG2532 também καίG2532 nos ἡμᾶςG2248 ressuscitaráG1825 ἐξεγείρωG1825G5692 a nós ἡμᾶςG2248 pelo διάG1223 seu αὑτοῦG848 poder δύναμιςG1411.
15 Não οὐG3756 sabeis εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 os vossos ὑμῶνG5216 corpos σῶμαG4983 são ἐστίG2076G5748 membros μέλοςG3196 do Messias ΧριστόςG5547? E euG142 αἴρωG142, porventura οὖνG3767, tomariaG142 αἴρωG142G5660 os membros μέλοςG3196 do Messias ΧριστόςG5547 e os faria ποιέωG4160G5661 membros μέλοςG3196 de meretriz πόρνηG4204? Absolutamente, não μήG3361 γίνομαιG1096G5636.
16 OuG2228 não οὐG3756 sabeis εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 o homem que se une κολλάωG2853G5746 à prostituta πόρνηG4204 forma ἐστίG2076G5748 um só εἷςG1520 corpo σῶμαG4983 com ela? Porque γάρG1063, como se diz φημίG5346G5748, serão ἔσομαιG2071G5704 os dois δύοG1417 uma só εἰςG1519 μίαG3391 carne σάρξG4561.
17 Mas δέG1161 aquele que se une κολλάωG2853G5746 ao Mestre אדוןG2962 é ἐστίG2076G5748 um εἷςG1520 espírito רוחG4151 com ele.
18 FugiG5343 φεύγωG5343G5720 da impureza πορνείαG4202. Qualquer outro πᾶςG3956 pecadoG265 ἀμάρτημαG265 que ὅςG3739 ἐάνG1437 uma pessoa ἄνθρωποςG444 cometer ποιέωG4160G5661 é ἐστίG2076G5748 fora ἐκτόςG1622 do corpo σῶμαG4983; mas δέG1161 aquele que pratica a imoralidadeG4203 πορνεύωG4203G5723 peca ἀμαρτάνωG264G5719 contra εἰςG1519 o próprioG2398 ἴδιοςG2398 corpo σῶμαG4983.
19 AcasoG2228, não οὐG3756 sabeis εἴδωG1492G5758 que ὅτιG3754 o vosso ὑμῶνG5216 corpo σῶμαG4983 é ἐστίG2076G5748 santuárioG3485 ναόςG3485 do Espírito רוחG4151 Santo קדשG40, que está em ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, o qual ὅςG3739 tendes ἔχωG2192G5719 da parte ἀπόG575 de Elohim θεόςG2316, e καίG2532 que não οὐG3756 sois ἐστέG2075G5748 de vós mesmos ἑαυτούG1438?
20 Porque γάρG1063 fostes compradosG59 ἀγοράζωG59G5681 por preçoG5092 τιμήG5092. Agora, poisG1211 δήG1211, glorificaiG1392 δοξάζωG1392G5657 a Elohim θεόςG2316 no ἔνG1722 vosso ἔνG1722 corpo σῶμαG4983, e no vosso espírito, os quais são de YAHUAH.