Ozzuu Bible
Compare 1Co 6:5
Ozzuu Bible - comparison
1Co 6:5

Found 31 translations

Config
5 Para πρόςG4314 vergonhaG1791 ἐντροπήG1791 vo-lo ὑμῖνG5213 digo λέγωG3004G5719. Não οὐG3756 ἐστίG2076G5748, porventura οὕτωG3779, nem ao menos οὐδέG3761 um εἷςG1520 sábioG4680 σοφόςG4680 entre ἔνG1722 vós ὑμῖνG5213, que ὅςG3739 possa δύναμαιG1410G5695 julgarG1252 διακρίνωG1252G5658 no meioG303 ἀνάG303G3319 μέσοςG3319 da irmandade ἀδελφόςG80?
5 É para vossa vergonha que me expresso dessa forma. Não há, porventura, nem ao menos um sábio entre vós, que possa julgar uma contenda entre irmãos?
5 Para a vossa vergonha eu digo: Não há, pois, entre vós homem sábio, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
5 Digo isto para vossa vergonha. Será que em toda a igreja não há ninguém capaz de resolver tais diferendos?
5 Para vergonha para vós o digo. Não há, pois, entre vós um homem sábio, nem mesmo um , que poderá completamente se opor entre [si e] o seu irmãO?
5 I say, shame on you! Can it be that there isn’t one person among you wise enough to be able to settle a dispute between brothers?
5 I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?
5 I say this to move you to shame. Is it so, that there cannot be found among you one wise man, who shall be able to decide between his brethren,
5 Digo-o para confusão vossa. Será possível que não há entre vós um homem sábio, nem um sequer que possa julgar entre seus irmãos?
5 Digo isto para confusão vossa. Não se encontra entre vós alguém suficientemente sábio para poder julgar entre os seus irmãos?
5 I say to make you ashamed. So there is not any wise man, that may deem betwixt a brother and his brother; [I say to your shame. So there is not any wise man, that may deem between a brother and his brother;]
5 I say to make you ashamed [or I say to your shame]. So there is not any wise man, that may deem betwixt a brother and his brother;
5 Estou tentando fazê-los sentir vergonha. Não existe ninguém, em toda a igreja, que seja bastante sábio para resolver essas disputas?
5 Digo isso para vos envergonhar. Será que não há entre vós ao menos um que seja sábio para julgar as questões entre seus irmãos?
5 Para vos envergonhar o digo. Será que não há entre vós sequer um sábio, que possa julgar entre seus irmãos?
5 Para vos envergonhar o digo. Não há, pois, entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
5 Para vos envergonhar o digo. Não há, pois, entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
5 Para vos envergonhar o digo. Será que não há entre vós sequer um sábio, que possa julgar entre seus irmãos?
5 Digo isto para confusão vossa. Não se encontra entre vós alguém suficientemente sábio para poder julgar entre os seus irmãos?
5 Digo isso para que voces se envergonhem. Será que entre vocês não existe ninguém suficientemente sábio para servir de juiz entre os irmãos?
5 Para vos envergonhar o digo. Será que não há entre vós sequer um sábio, que possa julgar entre seus irmãos?
5 Digo isto para vossa vergonha. Com certeza que existe na vossa comunidade alguém capaz de resolver uma questão entre irmãos.
5 Digo isto para vossa vergonha. Com certeza que existe na vossa comunidade alguém capaz de resolver uma questão entre irmãos.
5 Para vos envergonhar o digo: Não há, pois, entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
5 Para4314 vergonha1791 vo-lo5213 digo.30045719 Não3756 há,20765748 porventura,3779 nem ao menos3761 um1520 sábio4680 entre1722 vós,5213 que3739 possa14105695 julgar12525658 no meio3033319 da irmandade?80
5 Para vos envergonhar o digo. Não há, pois, entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
5 Digo isso para vos envergonhar! Será que, aí entre vós, não se encontra alguma pessoa experiente que possa ser juiz entre irmãos?
5 Digo isto para vossa vergonha. Não haverá, entre vós, ninguém suficientemente sábio para poder julgar entre irmãos?
5 Para4314 vergonha1791 vo-lo5213 digo.30045719 Não3756 há,20765748 porventura,3779 nem ao menos3761 um1520 sábio4680 entre1722 vós,5213 que3739 possa14105695 julgar12525658 no meio3033319 da irmandade?80
5 I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?