Ozzuu Bible
Compare 1Co 6:3Ozzuu Bible - comparison
1Co 6:3
Found 31 translations
Config
3
E mais, não sabeis vós que iremos julgar inclusive os anjos? Quanto mais as demandas triviais desta vida!
3
Não sabeis vós que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
3
Não compreendem que nós, os cristãos, julgaremos até os anjos? Por isso, deveriam ser capazes de resolver no vosso meio os problemas desta vida.
3
Não tendes vós sabido que aos anjos julgaremos? Quanto, muito mais,[podemos julgar] as coisas pertencentes a esta vida!
3
Don’t you know that we will judge angels, not to mention affairs of everyday life?
3
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?
3
Know ye not that we shall judge angels? how much more, things that pertain to this life?
3
Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais as pequenas questões desta vida!
3
Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais então as coisas da vida cotidiana?
3
Know ye not, that we shall deem angels? how much more worldly things?
3
Know ye not, that we shall deem angels? how much more worldly things?
3
Vocês não entendem que nós, os cristãos, julgaremos e recompensaremos até mesma os anjos do céu? Portanto, vocês deveriam ser capazes de resolver seus problemas aqui na terra com toda a facilidade.
3
ⓠ Não sabeis que iremos julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida!
3
Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
3
Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
3
Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
3
Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
3
Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais então as coisas da vida cotidiana?
3
Vocês não sabem que nós haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas da vida cotidiana!
3
Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
3
Não sabem que nós até havemos de julgar os anjos, quanto mais as coisas deste mundo?
3
Não sabem que nós até havemos de julgar os anjos, quanto mais as coisas deste mundo?
3
Não sabeis vós que havemos de julgar os ⓑ anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
3
Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
3
Ignorais que julgaremos os anjos? Quanto mais, as coisas comuns desta vida?
3
Não sabeis que havemos de julgar os anjos? Quanto mais, as pequenas coisas da vida!
3
Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?