Ozzuu Bible
pt_yah - Eze 41Config
1
Então, me levou בואH935H8686 ao temploH1964 הֵיכָלH1964 e mediuH4058 מָדַדH4058H8799 os pilaresH352 אַיִלH352, seisH8337 שֵׁשׁH8337 côvadosH520 אַמָּהH520 de larguraH7341 רֹחַבH7341 de um ladoH6311 פֹּהH6311 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 de larguraH7341 רֹחַבH7341 do outroH6311 פֹּהH6311, que era a larguraH7341 רֹחַבH7341 do tabernáculo אהלH168.
2
A larguraH7341 רֹחַבH7341 da entrada פתחַH6607: dezH6235 עֶשֶׂרH6235 côvadosH520 אַמָּהH520; os ladosH3802 כָּתֵףH3802 da entrada פתחַH6607: cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 de um lado e cincoH2568 חָמֵשׁH2568 do outro; também mediuH4058 מָדַדH4058H8799 a profundidadeH753 אֹרֶךְH753 da entrada: quarentaH705 אַרְבָּעִיםH705 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341: vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520.
3
Penetrou בואH935H8804H6441 פְּנִימָהH6441 e mediuH4058 מָדַדH4058H8799 o pilarH352 אַיִלH352 da entrada פתחַH6607: dois שניםH8147 côvadosH520 אַמָּהH520, a altura da entrada פתחַH6607: seisH8337 שֵׁשׁH8337 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341 da entrada פתחַH6607: seteH7651 שֶׁבַעH7651 côvadosH520 אַמָּהH520.
4
Também mediuH4058 מָדַדH4058H8799 o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753: vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341: vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520, diante פניםH6440 do temploH1964 הֵיכָלH1964, e me disse אמרH559H8799: Este é o Santo קדשׁH6944 dos Santos קדשׁH6944.
5
Então, mediuH4058 מָדַדH4058H8799 a paredeH7023 קִירH7023 do templo ביתH1004: seisH8337 שֵׁשׁH8337 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341 de cada câmaraH6763 צֵלָעH6763 lateral: quatroH702 אַרבַּעH702 côvadosH520 אַמָּהH520, por todo o redorH5439 סָבִיבH5439 do templo ביתH1004.
6
As câmarasH6763 צֵלָעH6763 lateraisH6763 צֵלָעH6763 estavam em trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 andares, câmara sobre câmaraH6763 צֵלָעH6763, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 em cada andar פעםH6471; e havia reentrâncias בואH935H8802 na paredeH7023 קִירH7023 do templo ביתH1004 ao redorH5439 סָבִיבH5439, para as câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763, para que as vigas se apoiassemH270 אָחַזH270H8803 nelas e não fossem introduzidasH270 אָחַזH270H8803 na paredeH7023 קִירH7023 do templo ביתH1004.
7
As câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 aumentavamH7337 רָחַבH7337H8804H5437 סָבַבH5437H8738 em largura de andar para andarH4605 מַעַלH4605, correspondendo às reentrânciasH4141 מוּסָבH4141 do templo ביתH1004 de andar em andarH4605 מַעַלH4605 ao redorH5439 סָבִיבH5439; daí ter o templo ביתH1004 maisH4605 מַעַלH4605 larguraH7341 רֹחַבH7341 em cima. Assim, se subiaH5927 עָלָהH5927H8799 do andar inferiorH8481 תַּחְתּוֹןH8481 para o superior עליוןH5945 pelo intermediárioH8484 תִּיכוֹןH8484.
8
E vi רָאָהH7200H8804 um pavimento elevadoH1363 גֹּבַהּH1363 ao redorH5439 סָבִיבH5439 do templo ביתH1004; eram os fundamentosH4328 מְיֻסָּדָהH4328 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 de uma canaH7070 קָנֶהH7070 inteiraH4393 מְלֹאH4393, isto é, de seisH8337 שֵׁשׁH8337 côvadosH520 אַמָּהH520 de alturaH679 אַצִּילH679.
9
A grossuraH7341 רֹחַבH7341 da paredeH7023 קִירH7023 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 de foraH2351 חוּץH2351 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520; e a área abertaH3240 יָנחַH3240H8716 entre as câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763, que estavam junto ביתH1004 ao templo ביתH1004
10
e às célulasH3957 לִשְׁכָּהH3957, tinha a larguraH7341 רֹחַבH7341 de vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 côvadosH520 אַמָּהH520 por todoH5439 סָבִיבH5439 o redorH5439 סָבִיבH5439 do templo ביתH1004.
11
As entradas פתחַH6607 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 estavam voltadas para a área abertaH3240 יָנחַH3240H8716: uma אחדH259 entrada פתחַH6607 para דרךְH1870 o norte צפוןH6828 e outra אחדH259 para o sulH1864 דָּרוֹםH1864; a larguraH7341 רֹחַבH7341 da área מקוםH4725 abertaH3240 יָנחַH3240H8716 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 em redorH5439 סָבִיבH5439.
12
O edifícioH1146 בִּניָןH1146 que estava פניםH6440 numa área separadaH1508 גִּזרָהH1508, do ladoH6285 פֵּאָהH6285 דרךְH1870; ocidental יםH3220, tinha a larguraH7341 רֹחַבH7341 de setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 côvadosH520 אַמָּהH520; a paredeH7023 קִירH7023 do edifícioH1146 בִּניָןH1146 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 de larguraH7341 רֹחַבH7341 em redorH5439 סָבִיבH5439, e o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753, de noventaH8673 תִּשׁעִיםH8673 côvadosH520 אַמָּהH520.
13
Assim, mediuH4058 מָדַדH4058H8804 o templo ביתH1004: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753, como também a área separadaH1508 גִּזרָהH1508, o edifícioH1140 בִּניָהH1140 e as suas paredesH7023 קִירH7023: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520 de comprimentoH753 אֹרֶךְH753.
14
A larguraH7341 רֹחַבH7341 da frente פניםH6440 orientalH6921 קָדִיםH6921 do templo ביתH1004 e da área separadaH1508 גִּזרָהH1508, de uma e de outra parte: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520.
15
Também mediuH4058 מָדַדH4058H8804 o comprimentoH753 אֹרֶךְH753 do edifícioH1146 בִּניָןH1146, que estava פניםH6440 na área separadaH1508 גִּזרָהH1508 e por detrás אחרH310 do templo, e as suas galeriasH862 אַתּוּקH862 de uma e de outra parte: cemH3967 מֵאָהH3967 côvadosH520 אַמָּהH520. O temploH1964 הֵיכָלH1964 propriamente ditoH6442 פְּנִימִיH6442, o Santíssimo e o vestíbuloH197 אוּלָםH197 do átrioH2691 חָצֵרH2691 eram apainelados.
16
As janelasH2474 חַלּוֹןH2474, de fasquias fixas superpostasH331 אָטַםH331H8801, estavam ao redorH5439 סָבִיבH5439 dos três lugaresH7969 שָׁלוֹשׁH7969. Dentro, as paredesH5048 נֶגֶדH5048H5592 סַףH5592 estavam cobertasH7824 שָׁחִיףH7824 de madeiraH6086 עֵץH6086 em redorH5439 סָבִיבH5439, e isto desde o chão ארץH776 até às janelasH2474 חַלּוֹןH2474, que estavam cobertasH3680 כָּסָהH3680H8794.
17
No espaçoH4060 מִדָּהH4060 em cima da porta פתחַH6607, e até ao templo ביתH1004 de dentroH6442 פְּנִימִיH6442 e de foraH2351 חוּץH2351, e em toda a paredeH7023 קִירH7023 em redorH5439 סָבִיבH5439, por dentroH6442 פְּנִימִיH6442 e por foraH2435 חִיצוֹןH2435, havia obras עשהH6213H8803 de escultura,
18
querubinsH3742 כְּרוּבH3742 e palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561, de sorte que cada palmeiraH8561 תִּמֹּרH8561 estava entre querubimH3742 כְּרוּבH3742 e querubimH3742 כְּרוּבH3742, e cada querubimH3742 כְּרוּבH3742 tinha dois שניםH8147 rostosH6440 פָּנִיםH6440,
19
a saber, um rosto פניםH6440 de homem אדםH120 olhava para a palmeiraH8561 תִּמֹּרH8561 de um lado, e um rosto פניםH6440 de leãozinhoH3715 כְּפִירH3715, para a palmeiraH8561 תִּמֹּרH8561 do outro lado; assim se fez עשהH6213H8803 pela casa ביתH1004 toda ao redorH5439 סָבִיבH5439.
20
Desde o chão ארץH776 até acima da entrada פתחַH6607 estavam feitos עשהH6213H8803 os querubinsH3742 כְּרוּבH3742 e as palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561, como também pela paredeH7023 קִירH7023 do temploH1964 הֵיכָלH1964.
21
As ombreirasH4201 מְזוּזָהH4201 do temploH1964 הֵיכָלH1964 eram quadradasH7251 רָבַעH7251H8803, e, no tocante à entrada פניםH6440 do Santo dos Santos קדשׁH6944, era esta da mesmaH4758 מַראֶהH4758 aparênciaH4758 מַראֶהH4758.
22
O altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 de madeiraH6086 עֵץH6086 era de trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 côvadosH520 אַמָּהH520 de alturaH1364 גָּבֹהַּH1364, e o seu comprimentoH753 אֹרֶךְH753, de dois שניםH8147 côvadosH520 אַמָּהH520; os seus cantosH4740 מַקצוַֹעH4740, a sua baseH753 אֹרֶךְH753 e as suas paredesH7023 קִירH7023 eram de madeiraH6086 עֵץH6086; e o homem me disse דברH1696H8762: Esta é a mesa שלחןH7979 que está perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068.
23
O temploH1964 הֵיכָלH1964 e o Santíssimo קדשׁH6944, ambos tinham duas שניםH8147 portasH1817 דֶּלֶתH1817.
24
Havia duas שניםH8147 folhasH1817 דֶּלֶתH1817 para as portasH1817 דֶּלֶתH1817, duas שניםH8147 folhasH1817 דֶּלֶתH1817 dobráveisH4142 מוּסַבָּהH4142H8716; duas שניםH8147 para cada אחדH259 portaH1817 דֶּלֶתH1817.
25
Nelas, isto é, nas portasH1817 דֶּלֶתH1817 do temploH1964 הֵיכָלH1964, foram feitos עשהH6213H8803 querubinsH3742 כְּרוּבH3742 e palmeirasH8561 תִּמֹּרH8561, como estavam feitos עשהH6213H8803 nas paredesH7023 קִירH7023, e havia um baldaquinoH5646 עָבH5646H6086 עֵץH6086 de madeira na frontaria פניםH6440 do vestíbuloH197 אוּלָםH197 por foraH2351 חוּץH2351.