Ozzuu Bible
Compare Eze 41:26Ozzuu Bible - comparison
Eze 41:26
Found 31 translations
Config
26
Nas paredes laterais do pórtico havia janelas estreitas com palmeiras de tâmaras em relevo em cada lado. As câmaras ou aposentos laterais da Casa, do Templo, também tinham grossas vigas de madeira decoradas.
26
E havia janelas estreitas, e palmeiras, de um e de outro lado, pelos lados do alpendre, e sobre as câmaras laterais da casa e das tábuas espessas.
26
Havia janelas recuadas e palmeiras trabalhadas na madeira, de ambos os lados do átrio de entrada, e também nos vestíbulos laterais do templo e nas grossas traves da entrada.
26
E havia janelas estreitas, e palmeiras [esculpidas], de um e de outro lado, pelos lados do vestíbulo, como também nas câmaras da casa e nas grossas traves.
26
There were narrow windows flanked by palm trees on both sides of the entrance; the side-rooms of the house and the thick beams also [had palm trees].
26
And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.
26
And there were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch: thus were the side-chambers of the house, and the thick beams.
26
Havia janelas gradeadas e palmeiras de uma e outra parte, nos lados do vestíbulo, nas câmaras laterais do templo, e nos anteparos.
26
bem como janelas gradeadas e palmeiras, de um lado e do outro, sobre os lados do Ulam, nas celas do Templo e nos anteparos.[m]
26
on which the windows narrow without and large within, and the likeness of palm trees were on this side and on that side; in the little shoulders, either undersettings, of the porch, by the sides of the house, and by the breadth of the walls. (and there were windows narrow outside and broad within, and the likeness of palm trees on this side and on that side, on the little shoulders, or the undersettings, of the porch, on the sides of the Temple, and on the breadth of the walls.)
26
on which the windows narrow without and large within, and the likeness of palm trees were on this side and on that side; in the little shoulders, either undersettings , of the porch, by the sides of the house, and by the breadth of the walls.
26
Havia janelas de encaixe e palmeiras gravadas em ambas as paredes laterais do salão de entrada. O mesmo acontecia nas salas ao lado do templo, e na cobertura de madeira que havia no salão de entrada.
26
E havia janelas estreitas e palmeiras de um lado e do outro nos costados do vestíbulo, e também os suportes da Casa e as grossas vigas.
26
ⓢ Também havia janelas estreitas e palmeiras, dos dois lados do pórtico.
26
Também havia janelas fechadas e palmeiras, de uma e de outra banda, pelos lados do vestíbulo.
26
E havia janelas estreitas, e palmeiras, de um e de outro lado, pelos lados do vestíbulo, como também nas câmaras da casa e nas grossas traves.
26
E havia janelas estreitas, e palmeiras, de um e de outro lado, pelos lados do vestíbulo, como também nas câmaras da casa e nas grossas traves.
26
Também havia janelas fechadas e palmeiras, de uma e de outra banda, pelos lados do vestíbulo.
26
bem como janelas gradeadas e palmeiras, de um lado e do outro, sobre os lados do vestíbulo, nas celas do Templo e nos anteparos.
26
E havia também janelas secretas. E ele mediu de um lado para o outro, até o telhado do pórtico; e os lados da casa estavam completamente revestidos.
26
Nas paredes laterais deste pórtico havia janelas, decoradas com palmeiras, tal como nos anexos e no guarda-vento [224] .
26
Nas paredes laterais deste pórtico havia janelas, decoradas com palmeiras, tal como nos anexos e no guarda-vento [224] .
26
E havia janelas estreitas e palmeiras, de uma e de outra banda nos lados do vestíbulo, como também nas câmaras do templo e nas grossas traves.
26
E havia janelas estreitas, e palmeiras, de um e de outro lado, pelos lados do vestíbulo, como também nas câmaras da casa e nas grossas traves.
26
Havia janelas com grades afuniladas e palmeiras nas paredes laterais do vestíbulo do templo, além das abas.
26
Havia janelas gradeadas e palmeiras de uma e de outra parte sobre os lados do Vestíbulo, nos aposentos laterais do templo e nos guarda-ventos.
26
And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.