Ozzuu Bible
Compare Eze 41:11
Ozzuu Bible - comparison
Eze 41:11

Found 31 translations

Config
11 As entradas פתחַH6607 das câmaras lateraisH6763 צֵלָעH6763 estavam voltadas para a área abertaH3240 יָנחַH3240H8716: uma אחדH259 entrada פתחַH6607 para דרךְH1870 o norte צפוןH6828 e outra אחדH259 para o sulH1864 דָּרוֹםH1864; a larguraH7341 רֹחַבH7341 da área מקוםH4725 abertaH3240 יָנחַH3240H8716 era de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 côvadosH520 אַמָּהH520 em redorH5439 סָבִיבH5439.
11 Havia entradas para os aposentos laterais a partir da área aberta, uma ao Norte e outra ao Sul; e a base próxima à área aberta era de dois metros e meio em volta de toda a Casa, Templo.
11 E as portas das câmaras laterais estavam em direção ao lugar que foi deixado; uma porta em direção ao norte, e outra porta em direção ao sul, e a largura do lugar que foi deixado era de cinco côvados ao redor.
11 Duas portas abriam-se, da fileira de câmaras sobre a plataforma que tinha 2,5 metros de largura, uma delas virada para o norte e a outra para o sul.
11 E as portas das câmaras laterais estavam voltadas para o lugar que foi deixado vazio; uma porta olhava em direção ao norte, e outra porta olhava em direção ao sul; e a largura do lugar que foi deixado vazio era de cinco côvados em redor.
11 The doors of the side-rooms opened toward an empty space, one door facing north and the other facing south; the empty space was eight-and-three-quarters feet [wide] all around.
11 And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.
11 And the doors of the side-chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.
11 As portas do edifício lateral davam para a fiada, formando uma entrada para o norte e uma entrada para o sul. A largura dessa fiada era de cinco côvados em todo o redor.
11 Como entrada das celas laterais na passagem havia uma entrada para o lado norte e outra para o lado sul. A largura da entrada em torno era de cinco côvados.
11 and I saw the door(s) of the side to prayer; one door to the way of the north, and one door to the way of the south; and I saw the breadth of (the) place to prayer, of five cubits in compass. (And the doors into the side chambers opened toward the unused place; one door faced north, and one door faced south; and the breadth of the unused place was five cubits all around.)
11 and I saw the doors of the side to prayer; one door to the way of the north, and one door to the way of the south; and I saw the breadth of place to prayer, of five cubits in compass.
11 Nessa fileira de salas havia duas portas, uma dando para o norte, e outra dando para o sul. Em volta das salas havia um espaço livre de 2, 60 metros de largura.
11 E as portas das câmaras apontavam para o lugar vazio, uma porta para o norte e outra para o sul; e a largura do lugar que restava era de cinco cúbitos ao redor.
11 E as entradas das salas laterais estavam voltadas para a parte do pavimento que sobrava, uma entrada para o lado norte e outra para o sul; e a largura desta parte do pavimento era de cinco côvados em redor.
11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para a parte do pavimento que sobrava, uma entrada para o lado do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura desta parte do pavimento era de cinco côvados em redor.
11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para o lugar vazio; uma entrada para o caminho do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura do lugar vazio era de cinco côvados em redor.
11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para o lugar vazio; uma entrada para o caminho do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura do lugar vazio era de cinco côvados em redor.
11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para a parte do pavimento que sobrava, uma entrada para o lado do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura desta parte do pavimento era de cinco côvados em redor.
11 Como entrada das celas laterais, havia na passagem uma entrada para o lado norte e outra para o lado sul. A largura da entrada era de dois metros e meio.
11 As entradas das câmaras estavam voltadas para o espaço deixado por aquela porta que olhava para o norte, e havia uma porta que olhava para o sul; e a largura do espaço aberto restante era de cinco côvados de extensão, ao redor.
11 As salas anexas comunicavam para a área aberta, por meio de duas portas, uma ao norte e a outra ao sul.
11 As salas anexas comunicavam para a área aberta, por meio de duas portas, uma ao norte e a outra ao sul.
11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para o lugar vazio; uma entrada para o caminho do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura do lugar vazio era de cinco côvados em redor.
11 As entradas6607 das câmaras laterais6763 estavam voltadas para a área aberta:32408716 uma259 entrada6607 para1870 o norte6828 e outra259 para o sul;1864 a largura7341 da área4725 aberta32408716 era de cinco2568 côvados520 em redor.5439
11 E as entradas das câmaras laterais estavam voltadas para o lugar vazio; uma entrada para o caminho do norte, e outra entrada para o do sul; e a largura do lugar vazio era de cinco côvados em redor.
11 As celas anexas dispunham de entradas para o vão, uma do lado norte e outra do lado sul. O vão em volta media dois metros e meio.
11 Como entradas dos aposentos laterais para o espaço livre, havia uma entrada para norte e uma para sul. A largura do espaço livre era de cinco côvados em toda a volta.
11 As entradas6607 das câmaras laterais6763 estavam voltadas para a área aberta:32408716 uma259 entrada6607 para1870 o norte6828 e outra259 para o sul;1864 a largura7341 da área4725 aberta32408716 era de cinco2568 côvados520 em redor.5439
11 As entradas6607 das câmaras laterais6763 estavam voltadas para a área aberta:32408716 uma259 entrada6607 para1870 o norte6828 e outra259 para o sul;1864 a largura7341 da área4725 aberta32408716 era de cinco2568 côvados520 em redor.5439
11 And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.