Ozzuu Bible
pt_yah - Psa 9Config
1
« Ao mestre de canto, segundo a melodia “A morte para o filho”. Salmo de Davi » Louvar-te-ei ידהH3034H8686, YAHUAH יהוהH3068, de todo o meu coração לבH3820; contarei ספרH5608H8762 todas as tuas maravilhas פלאH6381H8737.
2
Alegrar-me-eiH8055 שָׂמחַH8055H8799 e exultareiH5970 עָלַץH5970H8799 em ti; ao teu nome שםH8034, ó Altíssimo עליוןH5945, eu cantarei louvores זמרH2167H8762.
3
Pois, ao retrocederem שובH7725H8800H268 אָחוֹרH268 os meus inimigos אובH341H8802, tropeçamH3782 כָּשַׁלH3782H8735 e somem-seH6 אָבַדH6H8799 da tua presençaH6440 פָּנִיםH6440;
4
porque sustentas עשהH6213H8804 o meu direito משפטH4941 e a minha causaH1779 דִּיןH1779; no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 te assentasH3427 יָשַׁבH3427H8804 e julgasH8199 שפטH8199H8802 retamenteH6664 צֶדֶקH6664.
5
RepreendesH1605 גָּעַרH1605H8804 as nações גויH1471, destróisH6 אָבַדH6H8765 o ímpio רשעH7563 e para todo o sempre עולםH5769 עדH5703 lhes apagasH4229 מָחָהH4229H8804 o nome שםH8034.
6
Quanto aos inimigos אובH341H8802, estão consumadosH2723 חָרְבָּהH2723, suas ruínas תמםH8552H8804 são perpétuasH5331 נֶצַחH5331, arrasasteH5428 נָתַשׁH5428H8804 as suas cidadesH6145 עָרH6145H8676H5892 עִירH5892; até a suaH1992 הֵםH1992 memória זכרH2143 pereceuH6 אָבַדH6H8804.
7
Mas YAHUAH יהוהH3068 permaneceH3427 יָשַׁבH3427H8799 no seu trono eternamente עולםH5769, tronoH3678 כִּסֵּאH3678 que erigiu כוןH3559H8790 para julgar משפטH4941.
8
Ele mesmo julgaH8199 שפטH8199H8799 o mundoH8398 תֵּבֵלH8398 com justiçaH6664 צֶדֶקH6664; administraH1777 דִּיןH1777H8799 os povosH3816 לְאֹםH3816 com retidãoH4339 מֵישָׁרH4339.
9
YAHUAH יהוהH3068 é também alto refúgioH4869 מִשְׂגָּבH4869 para o oprimidoH1790 דַּךְH1790, refúgioH4869 מִשְׂגָּבH4869 nas horas עתH6256 de tribulaçãoH6869 צָרָהH6869.
10
Em ti, pois, confiam בטחH982H8799 os que conhecem ידעH3045H8802 o teu nome שםH8034, porque tu, YAHUAH יהוהH3068, não desamparas עזבH5800H8804 os que te buscamH1875 דָּרַשׁH1875H8802.
11
Cantai louvores זמרH2167H8761 a YAHUAH יהוהH3068, que habitaH3427 יָשַׁבH3427H8802 em SiãoH6726 צִיוֹןH6726; proclamai נגדH5046H8685 entre os povos עםH5971 os seus feitosH5949 עֲלִילָהH5949.
12
Pois aquele que requerH1875 דָּרַשׁH1875H8802 o sangue דםH1818 lembra-seH2142 זָכַרH2142H8804 deles e não se esquece שכחH7911H8804 do clamor צעקהH6818 dos aflitosH6035 עָנָוH6035H8675 עניH6041.
13
Compadece-teH2603 חָנַןH2603H8798 de mim, YAHUAH יהוהH3068; vê רָאָהH7200H8798 a que sofrimentos עניH6040 me reduziram os que me odeiamH8130 שָׂנֵאH8130H8802, tu que me levantas רוםH7311H8789 das portasH8179 שַׁעַרH8179 da morteH4194 מָוֶתH4194;
14
para que, às portasH8179 שַׁעַרH8179 da filha בתH1323 de SiãoH6726 צִיוֹןH6726, eu proclame ספרH5608H8762 todos os teus louvoresH8416 תְּהִלָּהH8416 e me regozijeH1523 גִּילH1523H8799 da tua salvação ישועהH3444.
15
Afundam-seH2883 טָבַעH2883H8804 as nações גויH1471 na covaH7845 שַׁחַתH7845 que fizeram עשהH6213H8804, no laçoH7568 רֶשֶׁתH7568 queH2098 זוּH2098 esconderamH2934 טָמַןH2934H8804, prendeu-se-lhesH3920 לָכַדH3920H8738 o péH7272 רֶגֶלH7272.
16
Faz-se conhecido ידעH3045H8738 YAHUAH יהוהH3068, pelo juízo משפטH4941 que executa עשהH6213H8804; enlaçadoH5367 נָקַשׁH5367H8804 está o ímpio רשעH7563 nas obrasH6467 פֹּעַלH6467 de suas próprias mãos כףH3709.
17
Os perversos רשעH7563 serão lançados שובH7725H8799 no infernoH7585 שְׁאוֹלH7585, e todas as nações גויH1471 que se esquecem שכחH7913 de Elohim אלהיםH430.
18
Pois o necessitadoH34 אֶבְיוֹןH34 não será para sempreH5331 נֶצַחH5331 esquecido שכחH7911H8735, e a esperançaH8615 תִּקוָהH8615 dos aflitos עניH6041H8675H6035 עָנָוH6035 não se há de frustrarH6 אָבַדH6H8799 perpetuamente עדH5703.