Ozzuu Bible
Compare Psa 9:6
Ozzuu Bible - comparison
Psa 9:6

Found 31 translations

Config
6 Quanto aos inimigos אובH341H8802, estão consumadosH2723 חָרְבָּהH2723, suas ruínas תמםH8552H8804 são perpétuasH5331 נֶצַחH5331, arrasasteH5428 נָתַשׁH5428H8804 as suas cidadesH6145 עָרH6145H8676H5892 עִירH5892; até a suaH1992 הֵםH1992 memória זכרH2143 pereceuH6 אָבַדH6H8804.
6 O adversário foi totalmente derrotado para sempre; arrasaste as suas cidades e já não há quem delas se lembre.
6 Ó, tu inimigo! As destruições chegaram a um fim perpétuo; e tu destruíste as cidades; seu memorial pereceu com elas.
6 Os meus adversários estão condenados para sempre; destruíste as suas cidades e elas ficaram esquecidas.
6 Oh! inimigo! Acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
6 [(5)] You rebuked the nations, destroyed the wicked, blotted out their name forever and ever.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
6 The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, their very memorial is perished
6 Com efeito, perseguistes as nações, destruístes o ímpio; apagastes, para sempre, o seu nome.
6 Ameaçaste as nações, destruíste o ímpio, para todo o sempre apagaste o seu nome.
6 The swords of the enemy have failed into the end; and thou hast destroyed the cities of them. The mind of them hath perished with sound; (The swords of the enemy have failed to the end; and thou hast destroyed their cities. The memory of them hath perished without a trace;)
6 The swords of the enemy have failed into the end; and thou hast destroyed the cities of them. The mind of them hath perished with sound;
6 Meus inimigos, fiquem sabendo que já estão derrotados, destruídos por completo, esquecidos pelo resto das nações! Suas cidades ficarão em ruínas para sempre!
6 Exterminado foi o inimigo, só ruínas restaram; as cidades destruíste e toda sua lembrança pereceu.
6 Os inimigos foram consumidos, suas ruínas são perpétuas, pois arrasaste suas cidades e aniquilaste a memória deles.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
6 Oh! Inimigo! Acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
6 O inimigo acabou em ruínas para sempre, arrasaste as cidades, e a lembrança dele sumiu.
6 As espadas dos inimigos falharam totalmente; suas cidades foram destruídas; seu memorial foi derribado com estrondo,
6 Repreendeste os pagãos, exterminaste os maus, apagaste para sempre a sua recordação.
6 Repreendeste os pagãos, exterminaste os maus, apagaste para sempre a sua recordação.
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; - tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
6 Quanto aos inimigos,3418802 estão consumados,2723 suas ruínas85528804 são perpétuas,5331 arrasaste54288804 as suas cidades;614586765892 até a sua1992 memória2143 pereceu.68804
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
6 § Ameaçaste os gentios, aniquilaste o ímpio, destruíste para todo o sempre o nome deles.
6 Ameaçaste os pagãos, exterminaste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre.
6 Quanto aos inimigos,3418802 estão consumados,2723 suas ruínas85528804 são perpétuas,5331 arrasaste54288804 as suas cidades;614586765892 até a sua1992 memória2143 pereceu.68804
6 Quanto aos inimigos,3418802 estão consumados,2723 suas ruínas85528804 são perpétuas,5331 arrasaste54288804 as suas cidades;614586765892 até a sua1992 memória2143 pereceu.68804
6 O enemy, destructions are come to a perpetual end: and you have destroyed cities; their memorial is perished with them.