Ozzuu Bible
pt_yah - Num 19Config
2
Esta é uma prescriçãoH2708 חֻקָּהH2708 da lei תורהH8451 que YAHUAH יהוהH3068 ordenou צָוָהH6680H8765, dizendo אמרH559H8800: Dize דברH1696H8761 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 que vos tragam לקחH3947H8799 uma novilhaH6510 פָּרָהH6510 vermelhaH122 אָדֹםH122, perfeita תמיםH8549, sem defeitoH3971 מאוּםH3971, que não tenha ainda לֹאH3808 levadoH5927 עָלָהH5927H8804 jugoH5923 עֹלH5923.
3
Entregá-la-eis נתןH5414H8804 a EleazarH499 אֶלעָזָרH499, o sacerdote כֹּהֵןH3548; este a tirará יצאH3318H8689 para foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, e será imoladaH7819 שָׁחַטH7819H8804 diante פניםH6440 dele.
4
EleazarH499 אֶלעָזָרH499, o sacerdote כֹּהֵןH3548, tomará לקחH3947H8804 do sangue דםH1818 com o dedoH676 אֶצְבַּעH676 e dele דםH1818 aspergiráH5137 נָזָהH5137H8689H5227 נֹכַחH5227 para a frente פניםH6440 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150 seteH7651 שֶׁבַעH7651 vezes פעםH6471.
5
À vista עיןH5869 dele, será queimadaH8313 שָׂרַףH8313H8804 a novilhaH6510 פָּרָהH6510; o couroH5785 עוֹרH5785, a carneH1320 בָּשָׂרH1320, o sangue דםH1818 e o excrementoH6569 פֶּרֶשׁH6569, tudo se queimaráH8313 שָׂרַףH8313H8799.
6
E o sacerdote כֹּהֵןH3548, tomando לקחH3947H8804 pauH6086 עֵץH6086 de cedroH730 אֶרֶזH730, hissopoH231 אֵזוֹבH231 e estofo carmesimH8438 תּוֹלָעH8438H8144 שָׁנִיH8144, os lançaráH7993 שָׁלַךְH7993H8689 no meio תוךH8432 do fogoH8316 שְׂרֵפָהH8316 que queima a novilhaH6510 פָּרָהH6510.
7
Então, o sacerdote כֹּהֵןH3548 lavaráH3526 כָּבַסH3526H8765 as vestesH899 בֶּגֶדH899, e banharáH7364 רָחַץH7364H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320 em água מיםH4325, e, depois אחרH310, entrará בואH935H8799 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, e será imundoH2930 טָמֵאH2930H8804 até à tarde ערבH6153.
8
Também o que a queimouH8313 שָׂרַףH8313H8802 lavaráH3526 כָּבַסH3526H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899 com água מיםH4325, e em água מיםH4325 banharáH7364 רָחַץH7364H8804 o seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320, e imundoH2930 טָמֵאH2930H8804 será até à tarde ערבH6153.
9
Um homem אישH376 limpoH2889 טָהוֹרH2889 ajuntaráH622 אָסַףH622H8804 a cinzaH665 אֵפֶרH665 da novilhaH6510 פָּרָהH6510 e a depositaráH3240 יָנחַH3240H8689 foraH2351 חוּץH2351 do arraialH4264 מַחֲנֶהH4264, num lugar מקוםH4725 limpoH2889 טָהוֹרH2889, e será ela guardadaH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 para a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, para a água מיםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079; é oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
10
O que apanhouH622 אָסַףH622H8802 a cinzaH665 אֵפֶרH665 da novilhaH6510 פָּרָהH6510 lavaráH3526 כָּבַסH3526H8765 as vestesH899 בֶּגֶדH899 e será imundoH2930 טָמֵאH2930H8804 até à tarde ערבH6153; isto será por estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuo עולםH5769 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 e ao estrangeiro גרH1616 que habitaH1481 גּוּרH1481H8802 no meio תוךH8432 deles.
11
Aquele que tocarH5060 נָגַעH5060H8802 em algum morto מוּתH4191H8801, cadáver נפשׁH5315 de algum homem אדםH120, imundoH2930 טָמֵאH2930H8804 será seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117.
12
Ao terceiro שלישיH7992 dia יוםH3117 e ao sétimo שביעיH7637 dia יוםH3117, se purificaráH2398 חָטָאH2398H8691 com esta água e será limpoH2891 טָהֵרH2891H8799; mas, se ao terceiro שלישיH7992 dia יוםH3117 e ao sétimo שביעיH7637 יוםH3117 não se purificarH2398 חָטָאH2398H8691, não será limpoH2891 טָהֵרH2891H8799.
13
Todo aquele que tocarH5060 נָגַעH5060H8802 em algum morto מוּתH4191H8801, cadáver נפשׁH5315 מוּתH4191H8799 de algum homem אדםH120, e não se purificarH2398 חָטָאH2398H8691, contaminaH2930 טָמֵאH2930H8765 o tabernáculoH4908 מִשְׁכָּןH4908 de YAHUAH יהוהH3068; essa pessoa נפשׁH5315 será eliminadaH3772 כָּרַתH3772H8738 de Israel ישראלH3478; porque a água מיםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079 não foi aspergidaH2236 זָרַקH2236H8795 sobre ele, imundoH2931 טָמֵאH2931 será; está nele ainda a sua imundíciaH2932 טֻמאָהH2932.
14
Esta é a Instrução תורהH8451 quando morrer מוּתH4191H8799 algum homem אדםH120 em alguma tenda אהלH168: todo aquele que entrar בואH935H8802 nessa tenda אהלH168 e todo aquele que nela estiver serão imundosH2930 טָמֵאH2930H8799 seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117.
15
Também todo vasoH3627 כְּלִיH3627 abertoH6605 פָּתחַH6605H8803, sobre que não houver tampaH6781 צָמִידH6781 amarradaH6616 פָּתִילH6616, será imundoH2931 טָמֵאH2931.
16
Todo aquele que, no campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH6440 פָּנִיםH6440, tocarH5060 נָגַעH5060H8799 em alguémH2491 חָלָלH2491 que for morto pela espadaH2719 חֶרֶבH2719, ou em outro morto מוּתH4191H8801, ou nos ossosH6106 עֶצֶםH6106 de algum homem אדםH120, ou numa sepulturaH6913 קֶבֶרH6913 será imundoH2930 טָמֵאH2930H8799 seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117.
17
Para o imundoH2931 טָמֵאH2931, pois, tomarão לקחH3947H8804 da cinzaH6083 עָפָרH6083 da queimaH8316 שְׂרֵפָהH8316 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403 e sobre esta cinza porão נתןH5414H8804 água מיםH4325 corrente חיH2416, num vasoH3627 כְּלִיH3627.
18
Um homem אישH376 limpoH2889 טָהוֹרH2889 tomará לקחH3947H8804 hissopoH231 אֵזוֹבH231, e o molharáH2881 טָבַלH2881H8804 naquela água מיםH4325, e a aspergiráH5137 נָזָהH5137H8689 sobre aquela tenda אהלH168, e sobre todo utensílioH3627 כְּלִיH3627, e sobre as pessoas נפשׁH5315 que ali estiverem; como também sobre aquele que tocarH5060 נָגַעH5060H8802 nos ossosH6106 עֶצֶםH6106, ou em alguém que foi mortoH2491 חָלָלH2491, ou que faleceu מוּתH4191H8801, ou numa sepulturaH6913 קֶבֶרH6913.
19
O limpoH2889 טָהוֹרH2889 aspergiráH5137 נָזָהH5137H8689 sobre o imundoH2931 טָמֵאH2931 ao terceiro שלישיH7992 e sétimo שביעיH7637 dias יוםH3117; purificá-lo-áH2398 חָטָאH2398H8765 ao sétimo שביעיH7637 dia יוםH3117; e aquele que era imundoH2931 טָמֵאH2931 lavaráH3526 כָּבַסH3526H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, e se banharáH7364 רָחַץH7364H8804 na água מיםH4325, e à tarde ערבH6153 será limpoH2891 טָהֵרH2891H8804.
20
No entanto, quem אישH376 estiver imundoH2930 טָמֵאH2930H8799 e não se purificarH2398 חָטָאH2398H8691, esse נפשׁH5315 será eliminadoH3772 כָּרַתH3772H8738 do meio תוךH8432 da congregaçãoH6951 קָהָלH6951, porquanto contaminouH2930 טָמֵאH2930H8765 o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 de YAHUAH יהוהH3068; água מיםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079 sobre ele não foi aspergidaH2236 זָרַקH2236H8795; é imundoH2931 טָמֵאH2931.
21
Isto lhes será por estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuo עולםH5769; e o que aspergirH5137 נָזָהH5137H8688 a água מיםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079 lavaráH3526 כָּבַסH3526H8762 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, e o que tocarH5060 נָגַעH5060H8802 a água מיםH4325 purificadoraH5079 נִדָּהH5079 será imundoH2930 טָמֵאH2930H8799 até à tarde ערבH6153.