Ozzuu Bible
Compare Num 19:12Ozzuu Bible - comparison
Num 19:12
Found 31 translations
Config
12
Ao terceiro שלישיH7992 dia יוםH3117 e ao sétimo שביעיH7637 dia יוםH3117, se purificaráH2398 חָטָאH2398H8691 com esta água e será limpoH2891 טָהֵרH2891H8799; mas, se ao terceiro שלישיH7992 dia יוםH3117 e ao sétimo שביעיH7637 יוםH3117 não se purificarH2398 חָטָאH2398H8691, não será limpoH2891 טָהֵרH2891H8799.
12
Portanto, deverá purificar-se com essa água lustral no terceiro e no sétimo dia; então será considerado novamente puro. Contudo, se não se purificar no terceiro e no sétimo dia, não estará livre da impureza que adquiriu.
12
E se purificará com isto no terceiro dia, e no sétimo dia, estará limpo; mas se não se purificar no terceiro dia, não estará limpo no sétimo dia.
12
e deverá purificar-se ao terceiro e ao sétimo dia com a água referida anteriormente; e só então ficará limpo. Se não fizer isto ao terceiro dia, continuará impuro até depois do sétimo.
12
Ao terceiro dia se purificará com aquela água, e ao sétimo dia será limpo; mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia.
12
He must purify himself with [these ashes] on the third and seventh days; then he will be clean. But if he does not purify himself the third and seventh days, he will not be clean.
12
He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
12
the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
12
purificar-se-á com esta água ao terceiro e ao sétimo dia, e será puro; mas se ele não se purificar ao terceiro e ao sétimo dia, não será puro.
12
Purificar-se-á com esta água, no terceiro e no sétimo dias, e se tornará puro; contudo, se não se purificar no terceiro e no sétimo dia, não ficará puro.
12
shall be sprinkled of this water in the third [day], and in the seventh day; and so he shall be cleansed. If he is not sprinkled in the third day, he shall not be able to be cleansed in the seventh day. (and he shall be sprinkled with the water of cleansing, or of purification, on the third day, and on the seventh day; and then he shall be clean again. If he is not sprinkled on both the third day, and on the seventh day, he shall not be made clean.)
12
shall be sprinkled of this water in the third [day], and in the seventh day; and so he shall be cleansed. If he is not sprinkled in the third day, he shall not be able to be cleansed in the seventh day.
12
Para se purificar essa pessoa deve lavar-se com a água purificadora no terceiro e no sétimo dia. Se não fizer assim não ficará limpa.
12
Ele se purificará com ela no terceiro dia, e no sétimo-dia será puro, e, se não se purificar no terceiro dia, no sétimo-dia não será puro.
12
ⓒ No terceiro dia, ele se purificará com aquela água, e no sétimo dia estará puro; mas, se não se purificar no terceiro dia, não estará puro no sétimo dia.
12
Ao terceiro dia o mesmo se purificará com aquela água, e ao sétimo dia se tornará limpo; mas, se ao terceiro dia não se purificar, não se tornará limpo ao sétimo dia.
12
Ao terceiro dia se purificará com aquela água, e ao sétimo dia será limpo; mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia.
12
Ao terceiro dia se purificará com aquela água, e ao sétimo dia será limpo; mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia.
12
Ao terceiro dia o mesmo se purificará com aquela água, e ao sétimo dia se tornará limpo; mas, se ao terceiro dia não se purificar, não se tornará limpo ao sétimo dia.
12
Deverá ser purificado com a água da purificação no terceiro e no sétimo dia, e ficará puro. Se não fizer isso, não ficará puro.
12
Será purificado no terceiro dia e ao sétimo dia, e será limpo; porém, se ele não for purificado no terceiro dia e ao sétimo dia, não será limpo.
12
No terceiro e no sétimo dias, deve aspergir-se com a água da purificação e então ficará puro [90] . Se não fizer essa aspersão no terceiro e no sétimo dia, não ficará puro.
12
No terceiro e no sétimo dias, deve aspergir-se com a água da purificação e então ficará puro [90] . Se não fizer essa aspersão no terceiro e no sétimo dia, não ficará puro.
12
Ao ⓙ terceiro dia, se purificará com a água e, ao sétimo dia, será limpo; mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia.
12
Ao terceiro dia se purificará com aquela água, e ao sétimo dia será limpo; mas, se ao terceiro dia se não purificar, não será limpo ao sétimo dia.
12
Deverá purificar-se com esta água no terceiro e no sétimo dia, e ficará puro. Caso não se purificar no terceiro e no sétimo dia, não ficará puro.
12
Esse deve purificar-se no terceiro e no sétimo dia; mas, se não se purificar no terceiro e no sétimo dia com essa água, não ficará puro.
12
He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.