Ozzuu Bible
Compare Num 19:6Ozzuu Bible - comparison
Num 19:6
Found 31 translations
Config
6
O sacerdote tomará em seguida madeira de cedro, um galho de hissopo e lã tingida de vermelho e os lançará no fogo onde arde a novilha.
6
E o sacerdote tomará madeira de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do fogo da novilha.
6
Eleazar pegará num pau de cedro, num ramo de hissopo, num fio de carmesim e lançará tudo nesse fogo.
6
E o sacerdote tomará pau de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
6
The cohen is to take cedar-wood, hyssop and scarlet yarn and throw them onto the heifer as it is burning up.
6
And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
6
and the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.
6
O sacerdote tomará pau de cedro, hissopo e carmesim, e os jogará nas chamas que queimam a vaca.
6
O sacerdote tomará em seguida madeira de cedro, hissopo e escarlate de cochonila e os lançará no fogo onde arde a novilha.
6
Also the priest shall put cedar wood (And the priest shall put cedar wood), and hyssop, and red thread dyed twice, into the fire, that burneth the cow.
6
Also the priest shall put cedar wood, and hyssop, and red thread dyed twice, into the fire, that burneth the cow.
6
E o sacerdote deve apanhar pau de cedro, hissopo e pano vermelho vivo, lançando tudo no meio do fogo que queima a novilha.
6
E o sacerdote tomará um galho de cedro, hissopo e lã carmesim e os jogará no meio do fogo em que arde a vaca.
6
ⓦ E o sacerdote pegará madeira de cedro, hissopo e lã carmesim, e os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
6
e o sacerdote, tomando pau do cedro, hissopo e carmesim, os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
6
E o sacerdote tomará pau de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
6
E o sacerdote tomará pau de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
6
e o sacerdote, tomando pau do cedro, hissopo e carmesim, os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
6
O sacerdote pegará, então, galhos de cedro, hissopo e púrpura escarlate, e jogará tudo isso no fogo onde a novilha está sendo queimada.
6
O sacerdote tomará pau de cedro, hissopo e lã vermelha, e lançá-los-á no meio do fogo que queima a novilha.
6
Depois o sacerdote pega em ramos de cedro e de hissopo [88] e num pano de púrpura e atira-os ao fogo, onde arde a vaca.
6
Depois o sacerdote pega em ramos de cedro e de hissopo [88] e num pano de púrpura e atira-os ao fogo, onde arde a vaca.
6
E o sacerdote tomará um pedaço de madeira de cedro, e hissopo, ⓔ e carmesim, e os lançará no meio do incêndio da bezerra.
6
E o sacerdote tomará pau de cedro, e hissopo, e carmesim, e os lançará no meio do fogo que queima a novilha.
6
Então o sacerdote tomará madeira de cedro, hissopo e púrpura e os lançará no meio da fogueira em que arde a vaca.
6
Então o sacerdote agarrará um pouco de madeira de cedro e de hissopo e um pano carmesim e os atirará ao fogo em que arde a vaca.
6
And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.