Ozzuu Bible
pt_yah - Eze 43
Config
1 Então, o homem me levou ילךH3212H8686 à portaH8179 שַׁעַרH8179, à portaH8179 שַׁעַרH8179 que olha פנהH6437H8802 para דרךְH1870 o orienteH6921 קָדִיםH6921.
2 E eis que, do caminho דרךְH1870 do orienteH6921 קָדִיםH6921, vinha בואH935H8804 a glória כבודH3519 do Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478; a sua voz קוLH6963 era como o ruído קוLH6963 de muitas רבH7227 águas מיםH4325, e a terra ארץH776 resplandeceu אורH215H8689 por causa da sua glória כבודH3519.
3 O aspectoH4758 מַראֶהH4758 da visãoH4758 מַראֶהH4758 que tive רָאָהH7200H8804 era como o da visãoH4758 מַראֶהH4758 que eu tivera רָאָהH7200H8804, quando vim בואH935H8800 destruirH7843 שָׁחַתH7843H8763 a cidadeH5892 עִירH5892; e eram as visõesH4759 מַראָהH4759 como a que tive רָאָהH7200H8804 junto ao rioH5104 נָהָרH5104 QuebarH3529 כְּבָרH3529; e me prostrei נפלH5307H8799, rosto פניםH6440 em terra.
4 A glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068 entrou בואH935H8804 no templo ביתH1004 pela portaH8179 שַׁעַרH8179 que olha פניםH6440 para דרךְH1870 o orienteH6921 קָדִיםH6921.
5 O Espírito רוחַH7307 me levantou נשאH5375H8799 e me levou בואH935H8686 ao átrioH2691 חָצֵרH2691 interiorH6442 פְּנִימִיH6442; e eis que a glória כבודH3519 de YAHUAH יהוהH3068 enchia מלאH4390H8804 o templo ביתH1004.
6 Então, ouvi שמעH8085H8799 uma voz que me foi dirigida דברH1696H8693 do interior do templo ביתH1004, e o homem אישH376 se pôs de pé עמדH5975H8802 junto a mimH681 אֵצֶלH681, e YAHUAH me disse אמרH559H8799:
7 Filho בןH1121 do homem אדםH120, este é o lugar מקוםH4725 do meu tronoH3678 כִּסֵּאH3678, e o lugar מקוםH4725 das plantas כףH3709 dos meus pésH7272 רֶגֶלH7272, onde habitareiH7931 שָׁכַןH7931H8799 no meio תוךH8432 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 para sempre עולםH5769; os da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 não contaminarãoH2930 טָמֵאH2930H8762 mais o meu nome שםH8034 santo קדשׁH6944, nem eles nem os seus reis מלךH4428, com as suas prostituiçõesH2184 זְנוּתH2184 e com o cadáverH6297 פֶּגֶרH6297 dos seus reis מלךH4428, nos seus monumentosH1116 בָּמָהH1116,
8 pondo נתןH5414H8800 o seu limiarH5592 סַףH5592 junto ao meu limiarH5592 סַףH5592 e a sua ombreiraH4201 מְזוּזָהH4201, juntoH681 אֵצֶלH681 à minha ombreiraH4201 מְזוּזָהH4201, e havendo uma paredeH7023 קִירH7023 entre mim e eles. ContaminaramH2930 טָמֵאH2930H8765 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034 com as suas abominações תועבהH8441 que faziam עשהH6213H8804; por isso, eu os consumi כלהH3615H8762 na minha iraH639 אַףH639.
9 Agora, lancem eles para longeH7368 רָחַקH7368H8762 de mim a sua prostituiçãoH2184 זְנוּתH2184 e o cadáverH6297 פֶּגֶרH6297 dos seus reis מלךH4428, e habitareiH7931 שָׁכַןH7931H8804 no meio תוךH8432 deles para sempre עולםH5769.
10 Tu, pois, ó filho בןH1121 do homem אדםH120, mostra נגדH5046H8685 à casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 este templo ביתH1004, para que ela se envergonheH3637 כָּלַםH3637H8735 das suas iniquidadesH5771 עָוֹןH5771; e meçaH4058 מָדַדH4058H8804 o modeloH8508 תָּכנִיתH8508.
11 Envergonhando-seH3637 כָּלַםH3637H8738 eles de tudo quanto praticaram עשהH6213H8804, faze-lhes saber ידעH3045H8685 a plantaH6699 צוּרָהH6699 desta casa ביתH1004 e o seu arranjoH8498 תְּכוּנָהH8498, as suas saídasH4161 מוֹצָאH4161, as suas entradasH4126 מוֹבָאH4126 e todas as suas formasH6699 צוּרָהH6699; todos os seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, todos os seus dispositivosH6699 צוּרָהH6699 e todas as suas leis תורהH8451; escreveH3789 כָּתַבH3789H8798 isto na sua presença עיןH5869 para que observem שׁמרH8104H8799 todas as suas instituiçõesH6699 צוּרָהH6699 e todos os seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708 e os cumpram עשהH6213H8804.
12 Esta é a Instrução תורהH8451 do templo ביתH1004; sobre o cimo ראשH7218 do monte הרH2022, todo o seu limiteH1366 גְּבוּלH1366 ao redorH5439 סָבִיבH5439 será santíssimo קדשׁH6944; קדשׁH6944; eis que esta é a lei תורהH8451 do templo ביתH1004.
13 São estas as medidasH4060 מִדָּהH4060 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, em côvadosH520 אַמָּהH520, sendo o côvadoH520 אַמָּהH520 de côvadoH520 אַמָּהH520 comum e quatro dedosH2948 טֹפחַH2948; a baseH2436 חֵיקH2436 será de um côvadoH520 אַמָּהH520 de altura e um côvadoH520 אַמָּהH520 de larguraH7341 רֹחַבH7341, e a sua bordaH1366 גְּבוּלH1366, em todo o seu contornoH8193 שָׂפָהH8193,H5439 סָבִיבH5439; de quatro dedos אחדH259;H2239 זֶרֶתH2239; esta é a baseH1354 גַּבH1354 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196.
14 Da baseH2436 חֵיקH2436, na linha da terra ארץH776, até à fiadaH5835 עֲזָרָהH5835 do fundoH8481 תַּחְתּוֹןH8481, dois שניםH8147 côvadosH520 אַמָּהH520, e de larguraH7341 רֹחַבH7341, um אחדH259 côvadoH520 אַמָּהH520; da fiadaH5835 עֲזָרָהH5835 pequena קטןH6996 até à fiadaH5835 עֲזָרָהH5835 grande גדולH1419, quatroH702 אַרבַּעH702 côvadosH520 אַמָּהH520, e a larguraH7341 רֹחַבH7341, um côvadoH520 אַמָּהH520.
15 A lareiraH741 אֲרִאֵילH741,H2025 הַראֵלH2025; de quatroH702 אַרבַּעH702 côvadosH520 אַמָּהH520 de altura; da lareiraH741 אֲרִאֵילH741 para cimaH4605 מַעַלH4605 se projetarão quatroH702 אַרבַּעH702 chifres קרןH7161.
16 A lareiraH741 אֲרִאֵילH741 terá doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 côvados de comprimentoH753 אֹרֶךְH753 e doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 de larguraH7341 רֹחַבH7341, quadradaH7251 רָבַעH7251H8803 nos quatroH702 אַרבַּעH702 ladosH7253 רֶבַעH7253.
17 A fiadaH5835 עֲזָרָהH5835 terá catorzeH702 אַרבַּעH702H6240 עָשָׂרH6240 côvados de comprimentoH753 אֹרֶךְH753 e catorzeH702 אַרבַּעH702H6240 עָשָׂרH6240 de larguraH7341 רֹחַבH7341, nos seus quatroH702 אַרבַּעH702 ladosH7253 רֶבַעH7253; a bordaH1366 גְּבוּלH1366 ao redorH5439 סָבִיבH5439 dela, de meioH2677 חֵצִיH2677 côvadoH520 אַמָּהH520; e a baseH2436 חֵיקH2436 ao redorH5439 סָבִיבH5439 do altar se projetará um côvadoH520 אַמָּהH520; os seus degraus מעלהH4609 olharão פנהH6437H8800 para o orienteH6921 קָדִיםH6921.
18 E YAHUAH me disse אמרH559H8799: Filho בןH1121 do homem אדםH120, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136: São estas as determinaçõesH2708 חֻקָּהH2708 do altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, no dia יוםH3117 em que o farão עשהH6213H8736, para ofereceremH5927 עָלָהH5927H8687 sobre ele holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e para sobre ele aspergiremH2236 זָרַקH2236H8800 sangue דםH1818.
19 Aos sacerdotes כֹּהֵןH3548 levitasH3881 לֵוִיִיH3881, que são da descendência זרעH2233 de ZadoqueH6659 צָדוֹקH6659, que se chegamH7138 קָרוֹבH7138 a mim, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136, para me serviremH8334 שָׁרַתH8334H8763, darás נתןH5414H8804 um novilho בןH1121H1241 בָּקָרH1241H6499 פַּרH6499 para oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
20 Tomarás לקחH3947H8804 do seu sangue דםH1818 e o porás נתןH5414H8804 sobre os quatroH702 אַרבַּעH702 chifres קרןH7161 do altar, e nos quatroH702 אַרבַּעH702 cantosH6438 פִּנָּהH6438 da fiadaH5835 עֲזָרָהH5835, e na bordaH1366 גְּבוּלH1366 ao redorH5439 סָבִיבH5439; assim, farás a purificaçãoH2398 חָטָאH2398H8765 e a expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8765.
21 Então, tomarás לקחH3947H8804 o novilhoH6499 פַּרH6499 da oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, o qual será queimadoH8313 שָׂרַףH8313H8804 no lugar da casa ביתH1004 para isso designadoH4662 מִפקָדH4662, foraH2351 חוּץH2351 do santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720.
22 No segundo שניH8145 dia יוםH3117, oferecerás קרבH7126H8686 um bodeH8163 שָׂעִירH8163H5795 עֵזH5795 sem defeito תמיםH8549, oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403; e purificarãoH2398 חָטָאH2398H8765 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196, como o purificaramH2398 חָטָאH2398H8765 com o novilhoH6499 פַּרH6499.
23 Acabando כלהH3615H8763 tu do purificarH2398 חָטָאH2398H8763, oferecerás קרבH7126H8686 um novilho בןH1121H1241 בָּקָרH1241H6499 פַּרH6499 sem defeito תמיםH8549 e, do rebanhoH6629 צֹאןH6629, um carneiroH352 אַיִלH352 sem defeito תמיםH8549.
24 Oferecê-los-ás קרבH7126H8689 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068; os sacerdotes כֹּהֵןH3548 deitarãoH7993 שָׁלַךְH7993H8689 salH4417 מֶלחַH4417 sobre eles e os oferecerãoH5927 עָלָהH5927H8689 em holocaustoH5930 עֹלָהH5930 a YAHUAH יהוהH3068.
25 Durante seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117, prepararás עשהH6213H8799 cada dia יוםH3117 um bodeH8163 שָׂעִירH8163 para oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403; também prepararão עשהH6213H8799 um novilho בןH1121H1241 בָּקָרH1241H6499 פַּרH6499 e, do rebanhoH6629 צֹאןH6629, um carneiroH352 אַיִלH352 sem defeito תמיםH8549.
26 Por seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117, expiarãoH3722 כָּפַרH3722H8762 o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 e o purificarãoH2891 טָהֵרH2891H8765; e, assim, o consagrarão מלאH4390H8765 יָדH3027.
27 Tendo eles cumprido כלהH3615H8762 estes dias יוםH3117, será que, ao oitavoH8066 שְׁמִינִיH8066 dia יוםH3117, dali em dianteH1973 הָלְאָהH1973, prepararão עשהH6213H8799 os sacerdotes כֹּהֵןH3548 sobre o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 os vossos holocaustosH5930 עֹלָהH5930 e as vossas ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002; e eu vos serei propícioH7521 רָצָהH7521H8804, diz נאםH5002H8803 YAHUAH יהוהH3069 Adonay אדניH136.