Ozzuu Bible
Compare Eze 43:9Ozzuu Bible - comparison
Eze 43:9
Found 31 translations
Config
9
Agora, que lancem para longe de mim todo o seu adultério espiritual juntamente com os cadáveres dos seus reis; e viverei entre eles para sempre.
9
Agora, que ponham de lado sua prostituição e as carcaças dos seus reis longe de mim, e eu habitarei no meio deles para sempre.
9
Abandonem agora os ídolos e esses deuses representados por madeiras grosseiras, que os seus reis lhes apresentaram, e então viverei para sempre no meio deles!
9
Agora lancem eles para longe de Mim a sua prostituição, e os cadáveres dos seus reis, e habitarei no meio deles para sempre.
9
So now, they should put their prostitution at a distance and the corpses of their kings far away from me; then I will live among them forever.
9
Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
9
Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
9
Mas, doravante, eles afastarão de mim as suas prostituições e os cadáveres de seus reis, e eu estabelecerei definitivamente minha morada entre eles.
9
Contudo, agora vão afastar para longe de mim as suas prostituições e os cadáveres dos seus reis, pelo que habitarei no meio deles para sempre.
9
Now therefore put they away far their fornication, and the fallings of their kings from me; and I shall dwell ever in the midst of them. (And so now, they must put their fornication, that is, their idolatry, and the sins of their kings, far away from me; and then I shall live forevermore in their midst.)
9
Now therefore put they away far their fornication, and the fallings of their kings from me; and I shall dwell ever in the midst of them.
9
Por isso, a partir de agora, eles devem acabar com a adoração de ídolos; devem jogar fora do meu monte os ídolos e postes-ídolo levantados pelos antigos reis de Israel. Assim, Eu viverei entre eles para sempre.
9
Agora, afastarão para bem longe de Mim suas idolatrias e os cadáveres dos seus reis, e morarei para sempre em seu meio.
9
ⓚ Agora, que lancem para longe de mim a sua prostituição e os cadáveres dos seus reis; e habitarei no meio deles para sempre.
9
Agora lancem eles para longe de mim a sua prostituição e os cadáveres dos seus reis; e habitarei no meio deles para sempre.
9
Agora lancem eles para longe de mim a sua prostituição, e os cadáveres dos seus reis, e habitarei no meio deles para sempre.
9
Agora lancem eles para longe de mim a sua prostituição, e os cadáveres dos seus reis, e habitarei no meio deles para sempre.
9
Agora lancem eles para longe de mim a sua prostituição e os cadáveres dos seus reis; e habitarei no meio deles para sempre.
9
Agora, porém, os israelitas afastarão para longe de mim suas prostituições e os cadáveres de seus reis. E eu habitarei para sempre no meio deles".
9
E agora, que eles afastem de mim a sua prostituição, e os assassinatos de seus príncipes, e habitarei no meio deles, para sempre.
9
Devem, pois, daqui em diante, deixar de adorar outros deuses e retirar para outro lugar os cadáveres dos seus reis. Se assim fizerem, habitarei para sempre no meio deles.
9
Devem, pois, daqui em diante, deixar de adorar outros deuses e retirar para outro lugar os cadáveres dos seus reis. Se assim fizerem, habitarei para sempre no meio deles.
9
Agora, lancem eles para longe ⓜ de mim a sua prostituição e os cadáveres dos seus reis, e habitarei no meio deles para sempre.
9
Agora lancem eles para longe de mim a sua prostituição, e os cadáveres dos seus reis, e habitarei no meio deles para sempre.
9
Agora, porém, manterão afastadas de mim suas prostituições e os cadáveres de seus reis, de modo que eu possa residir no meio deles para sempre.
9
A partir de agora, eles afastarão de mim as suas prostituições e os cadáveres dos seus reis, e Eu habitarei no meio deles para sempre. »
9
Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them forever.