Ozzuu Bible
Compare Eze 43:1Ozzuu Bible - comparison
Eze 43:1
Found 31 translations
Config
1
Então aquele homem me conduziu ao portão que dava para o Leste.
1
Em seguida, ele me levou ao portão, o mesmo portão que olhava em direção ao leste;
1
Posteriormente levou-me até à passagem através da parede exterior que conduz à parte de leste.
1
Então me levou à porta, à porta que olha em direção ao oriente.
1
After this, he brought me to the gate facing east.
1
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:
1
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:
1
Fui então conduzido ao pórtico oriental,
1
Levou-me então para o pórtico, a saber, para o pórtico que conduz para o oriente,
1
And he led me out to the gate, that beheld to the east way. (And he led me out to the gate, that faced east.)
1
And he led me out to the gate, that beheld to the east way.
1
DEPOIS DE TUDO isso, o homem me levou de volta ao muro externo, à porta que dava para o leste.
1
... Depois me conduziu ao portão que aponta para o oriente.
1
ⓓ E ntão me levou à porta que dá para o oriente.
1
Então me levou à porta, à porta que dá para o oriente.
1
ENTÃO me levou à porta, à porta que olha para o caminho do oriente.
1
ENTÃO me levou à porta, à porta que olha para o caminho do oriente.
1
Então me levou à porta, à porta que dá para o oriente.
1
Então o homem levou-me para o pórtico oriental.
1
Depois disso, ele me levou à porta olhando para o leste, e fez-me avançar.
1
O homem levou-me à porta do lado oriental,
1
O homem levou-me à porta do lado oriental,
1
Então, me levou à porta, à porta que olha ⓐ para o caminho do oriente.
1
ENTÃO me levou à porta, à porta que olha para o caminho do oriente.
1
Conduziu-me até a porta que olha para leste,
1
Conduziu-me ao pórtico, ao pórtico que dá para oriente.
1
AFTERWARD he brought me to the gate, even the gate that looks toward the east: