Ozzuu Bible
Compare Eze 43:23Ozzuu Bible - comparison
Eze 43:23
Found 31 translations
Config
23
Quando acabares de purificá-lo, oferecerás um bezerro sem defeito e um carneiro do rebanho também sem mácula.
23
Quando tu tiveres acabado de purificá- lo, oferecerás um novilho sem defeito, e um carneiro do rebanho, sem defeito.
23
Depois de terminar esta cerimónia de purificação, oferece um outro bode, também ele perfeito, e ainda um carneiro igualmente sem qualquer imperfeição, que tomarás do rebanho.
23
E, acabando tu de purificá-lo, oferecerás um novilho (um jovem filho da manada), sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
23
When you have finished purifying it, you are to offer a young bull without defect and a ram from the flock without defect.
23
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
23
When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
23
Quando tiveres terminado essa expiação, oferecerás um touro novo e um cordeiro sem defeito, escolhido no rebanho,
23
Acabando de fazer a purificação do pecado, oferecerás um novilho perfeito e um carneiro perfeito.
23
And when thou hast [ful]filled that cleansing, thou shalt offer a calf of the drove, which calf is without wem, and a wether without wem of the flock. (And when thou hast finished that cleansing, thou shalt offer a calf from the herd, which calf is without blemish, or without fault, and a ram without blemish from the flock.)
23
And when thou hast [ful] filled that cleansing, thou shalt offer a calf of the drove, which calf is without wem, and a wether without wem of the flock.
23
Quando terminar a purificação do altar, você deve oferecer um touro jovem e um carneiro, ambos sem defeito.
23
Quando tiveres terminado de purificá-lo, oferecerás um novilho sem defeito e um carneiro do rebanho sem defeito.
23
ⓥ Quando acabares de purificá-lo, oferecerás um bezerro sem defeito e um carneiro do rebanho, sem defeito.
23
Quando acabares de o purificar, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
23
E, acabando tu de purificá-lo, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
23
E, acabando tu de purificá-lo, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
23
Quando acabares de o purificar, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
23
Acabando de fazer a purificação do pecado, você oferecerá um novilho perfeito e um carneiro perfeito.
23
E, depois de terem terminado a expiação, trarão um novilho sem defeito do rebanho, e um carneiro sem defeito do rebanho.
23
Quando terminares, pega num bezerro e num carneiro, ambos sem defeito,
23
Quando terminares, pega num bezerro e num carneiro, ambos sem defeito,
23
E, acabando tu de o purificar, oferecerás um bezerro sem mancha e um carneiro do rebanho sem mancha.
23
E, acabando tu de purificá-lo, oferecerás um bezerro, sem mancha, e um carneiro do rebanho, sem mancha.
23
Terminada a purificação oferecerás um bezerro e um carneiro do rebanho, ambos sem defeito.
23
Quando tiveres concluído a purificação, oferecerás um bezerro sem defeito, e um carneiro do rebanho, também sem defeito.
23
When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.