Ozzuu Bible
pt_yah - 1Ez 8Config
1
São estes os cabeças ראשH7218 de famílias אבH1, com as suas genealogiasH3187 יָחַשׂH3187H8692, os que subiramH5927 עָלָהH5927H8802 comigo da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, no reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 do rei מלךH4428 ArtaxerxesH783 אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאH783:
2
dos filhos בןH1121 de FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, GérsonH1647 גֵּרְשֹׁםH1647; dos filhos בןH1121 de ItamarH385 אִיתָמָרH385, Daniel דניאלH1840; dos filhos בןH1121 de Davi דודH1732, HatusH2407 חַטּוּשׁH2407;
3
dos filhos בןH1121 de SecaniasH7935 שְׁכַניָהH7935, dos filhos בןH1121 de ParósH6551 פַּרעֹשׁH6551, Zacarias זכריהוH2148, e, com ele, foram registradosH3187 יָחַשׂH3187H8692 centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 homens זכרH2145.
4
Dos filhos בןH1121 de Paate-MoabeH6355 פַּחַת מוֹאָבH6355, ElioenaiH454 אֶלְיְהוֹעֵינַיH454, filho בןH1121 de ZeraíasH2228 זְרַחיָהH2228, e, com ele, duzentosH3967 מֵאָהH3967 homens זכרH2145.
5
Dos filhos בןH1121 de SecaniasH7935 שְׁכַניָהH7935, o filho בןH1121 de JaazielH3166 יַחֲזִיאֵלH3166, e, com ele, trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969H3967 מֵאָהH3967; homens זכרH2145.
6
Dos filhos בןH1121 de AdimH5720 עָדִיןH5720, EbedeH5651 עֶבֶדH5651, filho בןH1121 de JônatasH3129 יוֹנָתָןH3129, e, com ele, cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 homens זכרH2145.
7
Dos filhos בןH1121 de ElãoH5867 עֵילָםH5867, Jesaías ישעיהוH3470, filho בןH1121 de AtaliasH6271 עֲתַליָהH6271, e, com ele, setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 homens זכרH2145.
8
Dos filhos בןH1121 de SefatiasH8203 שְׁפַטיָהH8203, ZebadiasH2069 זְבַדְיָהH2069, filho בןH1121 de MicaelH4317 מִיכָאֵלH4317, e, com ele, oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 homens זכרH2145.
9
Dos filhos בןH1121 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097, Obadias עבדיהוH5662, filho בןH1121 de JeielH3171 יְחִיאֵלH3171, e, com ele, duzentosH3967 מֵאָהH3967 e dezoitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083H6240 עָשָׂרH6240; homens זכרH2145.
10
Dos filhos בןH1121 de Bani, SelomiteH8019 שְׁלֹמִיתH8019, filho בןH1121 de JosifiasH3131 יוֹסִפיָהH3131, e, com ele, centoH3967 מֵאָהH3967 e sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 homens זכרH2145.
11
Dos filhos בןH1121 de BebaiH893 בֵּבַיH893, Zacarias זכריהוH2148, o filho בןH1121 de BebaiH893 בֵּבַיH893, e, com ele, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 e oitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083 homens זכרH2145.
12
Dos filhos בןH1121 de AzgadeH5803 עַזְגָּדH5803, JoanãH3110 יוֹחָנָןH3110, o filho בןH1121 de HacatãH6997 קָטָןH6997, e, com ele, centoH3967 מֵאָהH3967 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 homens זכרH2145.
13
Dos filhos בןH1121 de AdonicãoH140 אֲדֹנִיקָםH140, últimosH314 אַחֲרוֹןH314 a chegar, seus nomes שםH8034 eram estes: ElifeleteH467 אֱלִיפֶלֶטH467, JeielH3273 יְעִיאֵלH3273 e SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, e, com eles, sessentaH8346 שִׁשִּׁיםH8346 homens זכרH2145.
14
Dos filhos בןH1121 de BigvaiH902 בִּגוַיH902, UtaiH5793 עוּתַיH5793 e ZabudeH2072 זַבּוּדH2072H8675H2139 זַכּוּרH2139, e, com eles, setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 homens זכרH2145.
15
Ajuntei-os קבץH6908H8799 perto do rioH5104 נָהָרH5104 que corre בואH935H8802 para AavaH163 אַהֲוָאH163, onde ficamos acampados חנהH2583H8799 trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dias יוםH3117. Passando revista ניןH995H8799 ao povo עםH5971 e aos sacerdotes כֹּהֵןH3548 e não tendo achado מצאH4672H8804 nenhum dos filhos בןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878,
16
enviei שלחH7971H8799 EliézerH461 אֱלִיעֶזֶרH461, ArielאריאלH740, SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, JaribeH3402 יָרִיבH3402, ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, NatãH5416 נָתָןH5416, Zacarias זכריהוH2148 e MesulãoH4918 מְשֻׁלָּםH4918, os chefes ראשH7218, como também a JoiaribeH3114 יוֹיָרִיבH3114 e a ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, que eram sábios ניןH995H8688.
17
Enviei-os צָוָהH6680H8762 a IdoH112 אִדּוֹH112, chefe ראשH7218 em Casifia מקוםH4725H3703 כָּסִפיָאH3703, e lhes dei יצאH3318H8686 expressamente שוםH7760H8799 פהH6310 as palavras que דברH1697 deveriam dizer דברH1696H8763 a IdoH112 אִדּוֹH112 e aos servidores do temploH5411 נָתִיןH5411H8675H5411 נָתִיןH5411, seus irmãos אחH251, em Casifia מקוםH4725H3703 כָּסִפיָאH3703, para nos trazerem בואH935H8687 ministrosH8334 שָׁרַתH8334H8764 para a casa ביתH1004 do nosso Elohim אלהיםH430.
18
Trouxeram-nos בואH935H8686, segundo a boa טובH2896 mão יָדH3027 de Elohim אלהיםH430 sobre nós, um homem אישH376 sábioH7922 שֶׂכֶלH7922, dos filhos בןH1121 de MaliH4249 מַחלִיH4249, filho בןH1121 de LeviH3878 לֵוִיH3878, filho בןH1121 de Israel ישראלH3478, a saber, SerebiasH8274 שֵׁרֵביָהH8274, com os seus filhos בןH1121 e irmãos אחH251, dezoitoH8083 שְׁמֹנֶהH8083H6240 עָשָׂרH6240;
19
e a HasabiasH2811 חֲשַׁביָהH2811 e, com ele, Jesaías ישעיהוH3470, dos filhos בןH1121 de MerariH4847 מְרָרִיH4847, com seus irmãos אחH251 e os filhos בןH1121 deles, vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242;
20
e dos servidores do temploH5411 נָתִיןH5411, que Davi דודH1732 e os príncipes שרH8269 deram נתןH5414H8804 para o ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, duzentosH3967 מֵאָהH3967 e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242, todos eles mencionadosH5344 נָקַבH5344H8738 nominalmente שםH8034.
21
Então, apregoei קראH7121H8799 ali um jejumH6685 צוֹםH6685 junto ao rioH5104 נָהָרH5104 AavaH163 אַהֲוָאH163, para nos humilharmosH6031 עָנָהH6031H8692 perante פניםH6440 o nosso Elohim אלהיםH430, para lhe pedirmosH1245 בָּקַשׁH1245H8763 jornada דרךְH1870 felizH3477 יָשָׁרH3477 para nós, para nossos filhosH2945 טַףH2945 e para tudo o que era nossoH7399 רְכוּשׁH7399.
22
Porque tive vergonhaH954 בּוּשׁH954H8804 de pedirH7592 שָׁאַלH7592H8800 ao rei מלךH4428 exércitoH2428 חַיִלH2428 e cavaleirosH6571 פָּרָשׁH6571 para nos defenderemH5826 עָזַרH5826H8800 do inimigo אובH341H8802 no caminho דרךְH1870, porquanto já lhe havíamos dito אמרH559H8804 אמרH559H8800: A boa mão יָדH3027 do nosso Elohim אלהיםH430 é sobre todos os que o buscamH1245 בָּקַשׁH1245H8764, para o bem טובH2896 deles; mas a sua força עזH5797 e a sua iraH639 אַףH639, contra todos os que o abandonam עזבH5800H8802.
23
Nós, pois, jejuamosH6684 צוּםH6684H8799 e pedimosH1245 בָּקַשׁH1245H8762 isto ao nosso Elohim אלהיםH430, e ele nos atendeu עתרH6279H8735.
24
Então, separei בדלH914H8686 doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 dos principais שרH8269 כֹּהֵןH3548, isto é, SerebiasH8274 שֵׁרֵביָהH8274, HasabiasH2811 חֲשַׁביָהH2811 e dezH6235 עֶשֶׂרH6235 dos seus irmãos אחH251.
25
Pesei-lhesH8254 שָׁקַלH8254H8799 a prata כסףH3701, e o ouro זהבH2091, e os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 que eram a contribuiçãoH8641 תְּרוּמָהH8641 para a casa ביתH1004 de nosso Elohim אלהיםH430, a qual ofereceram רוםH7311H8689 o rei מלךH4428, os seus conselheiros יעץH3289H8802, os seus príncipes שרH8269 e todo o Israel ישראלH3478 que se achou מצאH4672H8737 ali.
26
Entreguei-lhesH8254 שָׁקַלH8254H8799 nas mãos יָדH3027 seiscentosH8337 שֵׁשׁH8337H3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de prata כסףH3701 e, em objetosH3627 כְּלִיH3627 de prata כסףH3701, cemH3967 מֵאָהH3967 talentosH3603 כִּכָּרH3603, além de cemH3967 מֵאָהH3967 talentosH3603 כִּכָּרH3603 de ouro זהבH2091;
27
e vinteH6242 עֶשׂרִיםH6242 taçasH3713 כְּפוֹרH3713 de ouro זהבH2091 de milH505 אֶלֶףH505 daricosH150 אֲדַרכֹּןH150 e dois שניםH8147 objetosH3627 כְּלִיH3627 de lustrosoH6668 צָהַבH6668H8716 e fino טובH2896 bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, tão precioso חמדהH2532 como ouro זהבH2091.
28
Disse-lhes אמרH559H8799: Vós sois santos קדשׁH6944 a YAHUAH יהוהH3068, e santos קדשׁH6944 são estes objetosH3627 כְּלִיH3627, como também esta prata כסףH3701 e este ouro זהבH2091, oferta voluntáriaH5071 נְדָבָהH5071 a YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de vossos pais אבH1.
29
Vigiai-osH8245 שָׁקַדH8245H8798 e guardai-os שׁמרH8104H8798 até que os peseisH8254 שָׁקַלH8254H8799 na presença פניםH6440 dos principais שרH8269 sacerdotes כֹּהֵןH3548, e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e dos cabeças שרH8269 de famílias אבH1 de Israel ישראלH3478, em Jerusalém ירושלםH3389, nas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
30
Então, receberamH6901 קָבַלH6901H8765 os sacerdotes כֹּהֵןH3548 e os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 da prata כסףH3701, do ouro זהבH2091 e dos objetosH3627 כְּלִיH3627, para trazerem בואH935H8687 a Jerusalém ירושלםH3389, à casa ביתH1004 de nosso Elohim אלהיםH430.
31
Partimos נסעH5265H8799 do rioH5104 נָהָרH5104 AavaH163 אַהֲוָאH163, no dia doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 do primeiro ראשוןH7223 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, a fim de irmos ילךH3212H8800 para Jerusalém ירושלםH3389; e a boa mão יָדH3027 do nosso Elohim אלהיםH430 estava sobre nós e livrou-nos נצלH5337H8686 das mãos כףH3709 dos inimigos אובH341H8802 e dos que nos armavam ciladasH693 אָרַבH693H8802 pelo caminho דרךְH1870.
32
Chegamos בואH935H8799 a Jerusalém ירושלםH3389 e repousamosH3427 יָשַׁבH3427H8799 ali trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 dias יוםH3117.
33
No quarto רביעיH7243 dia יוםH3117, pesamosH8254 שָׁקַלH8254H8738, na casa ביתH1004 do nosso Elohim אלהיםH430, a prata כסףH3701, o ouro זהבH2091, os objetosH3627 כְּלִיH3627 e os entregamos a MeremoteH4822 מְרֵמוֹתH4822, filho בןH1121 do sacerdote כֹּהֵןH3548 UriasH223 אוּרִיָהH223; com ele estava EleazarH499 אֶלעָזָרH499, filho בןH1121 de FinéiasH6372 פִּינְחָסH6372, e, com eles, JozabadeH3107 יוֹזָבָדH3107, filho בןH1121 de JesuaH3442 יֵשׁוַּעH3442, e NoadiasH5129 נוֹעַדיָהH5129, filho בןH1121 de BinuiH1131 בִּנּוּיH1131, levitasH3881 לֵוִיִיH3881;
34
tudo foi contadoH4557 מִספָּרH4557 e pesadoH4948 מִשׁקָלH4948, e o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 total, imediatamente עתH6256 registradoH3789 כָּתַבH3789H8735.
35
Os exiladosH1473 גּוֹלָהH1473 que vieram בואH935H8802 do cativeiroH7628 שְׁבִיH7628 ofereceram קרבH7126H8689 holocaustosH5930 עֹלָהH5930 ao Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 novilhosH6499 פַּרH6499 por todo o Israel ישראלH3478, noventaH8673 תִּשׁעִיםH8673 e seisH8337 שֵׁשׁH8337 carneirosH352 אַיִלH352, setentaH7657 שִׁבעִיםH7657 e seteH7651 שֶׁבַעH7651 cordeirosH3532 כֶּבֶשׂH3532 e, como oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, doze שניםH8147H6240 עָשָׂרH6240 bodesH6842 צָפִירH6842; tudo em holocaustoH5930 עֹלָהH5930 a YAHUAH יהוהH3068.