Ozzuu Bible
Compare 1Ez 8:29Ozzuu Bible - comparison
1Ez 8:29
Found 31 translations
Config
29
Vigiai-osH8245 שָׁקַדH8245H8798 e guardai-os שׁמרH8104H8798 até que os peseisH8254 שָׁקַלH8254H8799 na presença פניםH6440 dos principais שרH8269 sacerdotes כֹּהֵןH3548, e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e dos cabeças שרH8269 de famílias אבH1 de Israel ישראלH3478, em Jerusalém ירושלםH3389, nas câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
29
Vigiai e guardai-os até que os peseis na presença dos sacerdotes principais e dos levitas, e dos chefes das famílias de Israel em Jerusalém, nas salas do templo de Yahweh, o SENHOR.
29
Atentai, e guardai-os, até que os peseis diante dos chefes dos sacerdotes e dos levitas, e dos chefes dos pais de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do Senhor.
29
Assim, vigiem bem estes tesouros! Terão de os apresentar, sem a mínima perda, aos sacerdotes e aos chefes dos levitas, assim como aos anciãos de Israel em Jerusalém, onde deverão ser colocados nas salas do tesouro do templo do SENHOR.”
29
Vigiai, pois, e guardai-os até que os peseis na presença dos chefes dos sacerdotes e dos levitas, e dos chefes dos pais de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do SENHOR.
29
Guard them carefully, until you weigh them before the chief cohanim and L’vi’im and the leaders of the fathers’ clans in Yerushalayim, in the rooms of the house of ADONAI .”
29
Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Levites, and chief of the fathers of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
29
Watch ye, and keep them, until ye weigh them before the chiefs of the priests and the Levites, and the princes of the fathers' houses of Israel, at Jerusalem, in the chambers of the house of the LORD.
29
Guardai-os com cuidado até o momento em que vós os pesareis diante dos chefes dos sacerdotes e dos levitas, e diante dos chefes da família de Israel, em Jerusalém, nas salas da casa do Senhor.
29
Sede vigilantes em guardá-los até que possais pesá-los diante dos chefes dos sacerdotes e dos levitas e dos chefes de famílias de Israel, em Jerusalém, nas salas do Templo de Iahweh."
29
till ye yield (them) under certain weight and number before the princes of priests, and of deacons, and before (the) dukes of (the) families of Israel in Jerusalem, into the chamber of God’s house. (until ye give them under certain weight and number to the leaders of the priests, and the Levites, and the leaders of the families of the tribes of Israel in Jerusalem, in the rooms of the House of God.)
29
till ye yield under certain weight and number before the princes of priests, and of deacons [or Levites], and before dukes of meines of Israel in Jerusalem, into the chamber of God’s house.
29
"Guardem bem esses tesouros! " eu disse a eles; "sem perder um centavo; vocês devem apresentá-los aos sacerdotes, aos chefes levitas e aos anciãos de Israel em Jerusalém,.. onde eles devem ser colocados no tesouro do templo. "
29
Sede, pois, vigilantes e guardai-os com atenção, até que os peseis perante os chefes dos sacerdotes e dos levitas, e dos príncipes das famílias de Israel em Jerusalém para colocá-los nas câmaras da Casa do Eterno.'
29
ⓑ Vigiai e guardai-os até que os peseis na presença dos sacerdotes principais e dos levitas, e dos chefes das famílias de Israel em Jerusalém, nas salas da casa do SENHOR.
29
Vigiai, pois, e guardai-os até que os peseis na presença dos principais dos sacerdotes e dos levitas, e dos príncipes das casas paternas de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do Senhor.
29
Vigiai, pois, e guardai-os até que os peseis na presença dos chefes dos sacerdotes e dos levitas, e dos chefes dos pais de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do Senhor.
29
Vigiai, pois, e guardai-os até que os peseis na presença dos chefes dos sacerdotes e dos levitas, e dos chefes dos pais de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do SENHOR.
29
Vigiai, pois, e guardai-os até que os peseis na presença dos principais dos sacerdotes e dos levitas, e dos príncipes das casas paternas de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do Senhor.
29
Tenham, portanto, muito cuidado e guardem bem todas essas coisas, até poderem pesá-las diante dos chefes dos sacerdotes, dos levitas e dos chefes de famílias de Israel, em Jerusalém, nas salas do Templo de Javé".
29
Sede vigilante e guardai-os até que os peseis diante dos principais sacerdotes, dos levitas e dos chefes de famílias em Jerusalém, nas câmaras da casa do Senhor.
29
Guardem-nos com cuidado até os pesarem diante dos chefes dos sacerdotes e dos levitas e diante dos chefes de família de Israel, em Jerusalém, nas salas do tesouro do templo do SENHOR.»
29
Guardem-nos com cuidado até os pesarem diante dos chefes dos sacerdotes e dos levitas e diante dos chefes de família de Israel, em Jerusalém, nas salas do tesouro do templo do SENHOR.»
29
Vigiai, pois, e guardai-os até que os peseis na presença dos maiorais dos sacerdotes, e dos levitas, e dos príncipes dos pais de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da Casa do SENHOR.
29
Vigiai, pois, e guardai-os até que os peseis na presença dos chefes dos sacerdotes e dos levitas, e dos chefes dos pais de Israel, em Jerusalém, nas câmaras da casa do SENHOR.
29
Por isso guardai tudo com cuidado até a hora de o pesardes diante dos chefes dos sacerdotes e levitas e diante dos chefes das famílias de Israel, em Jerusalém, nas dependências da Casa do SENHOR”.
29
Guardai-os com cuidado, até que vós os peseis diante dos chefes dos sacerdotes e dos levitas e diante dos chefes de família de Israel, em Jerusalém, nas salas do templo do SENHOR. »
29
Watch ye, and guard them, until ye weigh them before the chief of the priests and the Leviyiym, and chief of the fathers of Yashar'el, at Yerushalayim, in the chambers of the house of Yahuah.