Ozzuu Bible
Compare 1Ez 8:16
Ozzuu Bible - comparison
1Ez 8:16

Found 31 translations

Config
16 enviei שלחH7971H8799 EliézerH461 אֱלִיעֶזֶרH461, ArielאריאלH740, SemaíasH8098 שְׁמַעיָהH8098, ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, JaribeH3402 יָרִיבH3402, ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, NatãH5416 נָתָןH5416, Zacarias זכריהוH2148 e MesulãoH4918 מְשֻׁלָּםH4918, os chefes ראשH7218, como também a JoiaribeH3114 יוֹיָרִיבH3114 e a ElnatãH494 אֶלנָתָןH494, que eram sábios ניןH995H8688.
16 Por esse motivo convoquei Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão que eram chefes de famílias, e Joiaribe e Natã, que eram professores,
16 Então eu enviei para Eliézer, para Ariel, para Semaías, e para Elnatã, e para Jaribe, e para Elnatã, e para Natã, e para Zacarias, e para Mesulão, chefes; também para Joiaribe, e para Elnatã, homens de entendimento.
16 Então, mandei chamar Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, líderes levitas; também mandei buscar Joiaribe e Elnatã, que eram sábios.
16 Então, mandei chamar Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os chefes; como também a Joiaribe, e a Elnatã, que eram entendidos.
16 So I sent for Eli‘ezer, Ari’el, Sh’ma‘yah, Elnatan, Yariv, Elnatan, Natan, Z’kharyah and Meshulam, who were leaders, and also for Yoyariv and Elnatan, who were men of discernment.
16 Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
16 Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, which were teachers.
16 Então mandei procurar os chefes Eliezer, Ariel, Semeías, Elnatã, Jarib, um outro Elnatã, Natã, Zacarias e Mosolão, bem como Joiarib e Elnata, doutores da lei.
16 Então mandei procurar Eliezer, Ariel, Semeias, Elnatã, Jarib, El-natã, Natã, Zacarias e Mosolam, homens sábios,[m]
16 Therefore I sent (for) Eliezer, and Ariel, and Shemaiah, and Elnathan, and Jarib, and another Elnathan, and Nathan, and Zechariah, and Meshullam, princes (the leaders); and Joiarib, and Elnathan, (the) wise men;
16 Therefore I sent Eliezer, and Ariel, and Shemaiah, and Elnathan, and Jarib, and another Elnathan, and Nathan, and Zechariah, and Meshullam, princes; and Joiarib, and Elnathan, wise men;
16 Por isso mandei chamar Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os chefes levitas; e também mandei chamar Joiaribe e Elnatã, que eram homens muito sábios.
16 Então enviei os chefes Eliezer, Ariel, Shemaiá, Elnatan, Iariv, Elnatán, Natan, Zacarias e Meshulam, e os sábios Ioiariv e Elnatan,
16 Então mandei chamar Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os líderes, como também Joiaribe e Elnatã, que eram homens sábios,
16 Mandei, pois, chamar Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os chefes, como também, Joiaribe e Elnatã, que eram mestres.
16 Enviei, pois, Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os chefes; como também a Joiaribe, e a Elnatã, que eram entendidos.
16 Enviei, pois, Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os chefes; como também a Joiaribe, e a Elnatã, que eram entendidos.
16 Mandei, pois, chamar Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os chefes, como também, Joiaribe e Elnatã, que eram mestres.
16 Então mandei procurar Eliezer, Ariel, Semeías, Elnatã, Jarib, Elnatã, Natã, Zacarias e Mosolam, homens sábios,
16 E enviei homens de entendimento a Eliezer, a Ariel, a Semaías, a Elnatã, a Jaribe, a Elnatã, a Natã, a Zacarias, a Mesulão, a Joiaribe e a Elnatã.
16 Mandei por isso chamar Eliézer, Ariel, Chemaías, Elnatan, Jarib, Elnatan, Natan, Zacarias e Mechulam, que eram dirigentes e também os escribas Jarib e Elnatan.
16 Mandei por isso chamar Eliézer, Ariel, Chemaías, Elnatan, Jarib, Elnatan, Natan, Zacarias e Mechulam, que eram dirigentes e também os escribas Jarib e Elnatan.
16 Enviei, pois, Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os chefes, como também a Joiaribe e a Elnatã, que eram sábios.
16 enviei79718799 Eliézer,461 Ariel,740 Semaías,8098 Elnatã,494 Jaribe,3402 Elnatã,494 Natã,5416 Zacarias2148 e Mesulão,4918 os chefes,7218 como também a Joiaribe3114 e a Elnatã,494 que eram sábios.9958688
16 Enviei, pois, Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatã, Jaribe, Elnatã, Natã, Zacarias e Mesulão, os chefes; como também a Joiaribe, e a Elnatã, que eram entendidos.
16 Então mandei chamar os chefes Eliezer, Ariel, Semeías, Elnatã, Jarib, Elnatã, Natã, Zacarias, Mosolam, que eram chefes, mais Joiarib e Elnatã, pessoas muito ajuizadas,
16 Então, mandei procurar os chefes Eliézer, Ariel, Semeias, Elnatan, Jarib, um outro Elnatan, Natan, Zacarias e Mechulam, bem como Joiarib e Elnatan, doutores da Lei.
16 enviei79718799 Eliézer,461 Ariel,740 Semaías,8098 Elnatã,494 Jaribe,3402 Elnatã,494 Natã,5416 Zacarias2148 e Mesulão,4918 os chefes,7218 como também a Joiaribe3114 e a Elnatã,494 que eram sábios.9958688
16 enviei79718799 Eliézer,461 Ariel,740 Semaías,8098 Elnatã,494 Jaribe,3402 Elnatã,494 Natã,5416 Zacarias2148 e Mesulão,4918 os chefes,7218 como também a Joiaribe3114 e a Elnatã,494 que eram sábios.9958688
16 Then sent I for Eliy`ezer, for Ariy'el, for Shema`yahu, and for Elnathan, and for Yariyv, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zakaryahu, and for Meshullam, chief men; also for Yoyariyv, and for Elnathan, men of understanding.