Ozzuu Bible
pt_yah - 1Ch 28
Config
1 Então, Davi דודH1732 convocouH6950 קָהַלH6950H8686 para Jerusalém ירושלםH3389 todos os príncipes שרH8269 de Israel ישראלH3478, os príncipes שרH8269 das tribos שבטH7626, os capitães שרH8269 dos turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 que serviamH8334 שָׁרַתH8334H8764 o rei מלךH4428, os capitães שרH8269 de milH505 אֶלֶףH505 e os de cemH3967 מֵאָהH3967, os administradores שרH8269 de toda a fazendaH7399 רְכוּשׁH7399 e possessõesH4735 מִקנֶהH4735 do rei מלךH4428 e de seus filhos בןH1121, como também os oficiaisH5631 סָרִיסH5631, os poderosos גבורH1368 e todo homem valenteH2428 חַיִלH2428.
2 Pôs-se קוםH6965H8799 o rei מלךH4428 Davi דודH1732 em péH7272 רֶגֶלH7272 e disse אמרH559H8799: Ouvi-me שמעH8085H8798, irmãos אחH251 meus e povo עםH5971 meu: Era meu propósito de coraçãoH3824 לֵבָבH3824 edificar בנהH1129H8800 uma casa ביתH1004 de repousoH4496 מְנוּחָהH4496 para a arca אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בריתH1285 de YAHUAH יהוהH3068 e para o estrado dos pésH1916 הֲדֹםH1916H7272 רֶגֶלH7272 do nosso Elohim אלהיםH430, e eu tinha feito o preparo כוןH3559H8689 para a edificar בנהH1129H8800.
3 Porém Elohim אלהיםH430 me disse אמרH559H8804: Não edificarás בנהH1129H8799 casa ביתH1004 ao meu nome שםH8034, porque és homem אישH376 de guerraH4421 מִלחָמָהH4421 e derramaste שפךְH8210H8804 muito sangue דםH1818.
4 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478, me escolheu בחרH977H8799 de toda a casa ביתH1004 de meu pai אבH1, para que eternamente עולםH5769 fosse eu rei מלךH4428 sobre Israel ישראלH3478; porque a Yahudah יהודהH3063 escolheu בחרH977H8804 por príncipe נגודH5057 e a casa ביתH1004 de meu pai אבH1, na casa ביתH1004 de Yahudah יהודהH3063; e entre os filhos בןH1121 de meu pai אבH1 se agradouH7521 רָצָהH7521H8804 de mim, para me fazer reiH4427 מָלַךְH4427H8687 sobre todo o Israel ישראלH3478.
5 E, de todos os meus filhos בןH1121, porque muitos רבH7227 filhos בןH1121 me deu נתןH5414H8804 YAHUAH יהוהH3068, escolheu בחרH977H8799 ele a Salomão שלהH8010 para se assentarH3427 יָשַׁבH3427H8800 no tronoH3678 כִּסֵּאH3678 do reinoH4438 מַלְכוּתH4438 de YAHUAH יהוהH3068, sobre Israel ישראלH3478.
6 E me disse אמרH559H8799: Teu filho בןH1121 Salomão שלהH8010 é quem edificará בנהH1129H8799 a minha casa ביתH1004 e os meus átriosH2691 חָצֵרH2691, porque o escolhi בחרH977H8804 para filho בןH1121 e eu lhe serei por pai אבH1.
7 Estabelecerei כוןH3559H8689 o seu reinoH4438 מַלְכוּתH4438 para sempre עולםH5769, se perseverarH2388 חָזַקH2388H8799 ele em cumprir עשהH6213H8800 os meus mandamentos מצוהH4687 e os meus juízos משפטH4941, como até ao dia de hoje יוםH3117.
8 Agora, pois, perante עיןH5869 todo o Israel ישראלH3478, a congregaçãoH6951 קָהָלH6951 de YAHUAH יהוהH3068, e perante o nosso Elohim אלהיםH430, que me ouveH241 אֹזֶןH241, eu vos digo: guardai שׁמרH8104H8798 todos os mandamentos מצוהH4687 de YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, e empenhai-vosH1875 דָּרַשׁH1875H8798 por eles, para que possuais ירשH3423H8799 esta boa טובH2896 terra ארץH776 e a deixeis como herançaH5157 נָחַלH5157H8689 a vossos filhos בןH1121, paraH5704 עַדH5704 sempre עולםH5769.
9 Tu, meu filho בןH1121 Salomão שלהH8010, conhece ידעH3045H8798 o Elohim אלהיםH430 de teu pai אבH1 e serve-o עבדH5647H8798 de coração לבH3820 íntegroH8003 שָׁלֵםH8003 e alma נפשׁH5315 voluntáriaH2655 חָפֵץH2655; porque YAHUAH יהוהH3068 esquadrinhaH1875 דָּרַשׁH1875H8802 todos os coraçõesH3824 לֵבָבH3824 e penetra ניןH995H8688 todos os desígniosH3336 יֵצֶרH3336 do pensamentoH4284 מַחֲשָׁבָהH4284. Se o buscaresH1875 דָּרַשׁH1875H8799, ele deixará achar-se מצאH4672H8735 por ti; se o deixares עזבH5800H8799, ele te rejeitaráH2186 זָנחַH2186H8686 para sempre עדH5703.
10 Agora, pois, atende רָאָהH7200H8798 a tudo, porque YAHUAH יהוהH3068 te escolheu בחרH977H8804 para edificares בנהH1129H8800 casa ביתH1004 para o santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; sê forteH2388 חָזַקH2388H8798 e faze עשהH6213H8798 a obra.
11 Deu נתןH5414H8799 Davi דודH1732 a Salomão שלהH8010, seu filho בןH1121, a planta תבניתH8403 do pórticoH197 אוּלָםH197 com as suas casas ביתH1004, as suas tesourariasH1597 גִּנזַךְH1597, os seus cenáculosH5944 עֲלִיָהH5944 e as suas câmarasH2315 חֶדֶרH2315 interioresH6442 פְּנִימִיH6442, como também da casa ביתH1004 do propiciatórioH3727 כַּפֹּרֶתH3727.
12 Também a planta תבניתH8403 de tudo quanto tinha em mente רוחַH7307, com referência aos átriosH2691 חָצֵרH2691 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, e a todas as câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 em redorH5439 סָבִיבH5439, para os tesourosH214 אוֹצָרH214 da Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430 e para os tesourosH214 אוֹצָרH214 das coisas consagradas קדשׁH6944;
13 e para os turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 dos sacerdotes כֹּהֵןH3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, e para toda obra מלאכהH4399 do ministérioH5656 עֲבֹדָהH5656 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, e para todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068,
14 especificando o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 do ouro זהבH2091 para todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de ouro זהבH2091 de cada serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656; também o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 da prata para todos os utensíliosH3627 כְּלִיH3627 de prata כסףH3701 de cada serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656;
15 o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 para os candeeirosH4501 מְנוֹרָהH4501 de ouro זהבH2091 e suas lâmpadasH5216 נִירH5216 de ouro זהבH2091, para cada candeeiroH4501 מְנוֹרָהH4501 e suas lâmpadasH5216 נִירH5216, segundo o usoH5656 עֲבֹדָהH5656 de cada umH4501 מְנוֹרָהH4501;
16 também o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 do ouro זהבH2091 para as mesas שלחןH7979 da proposiçãoH4635 מַעֲרֶכֶתH4635, para cada uma שלחןH7979 de per si; como também a prata כסףH3701 para as mesas שלחןH7979 de prata כסףH3701;
17 ouro זהבH2091 puroH2889 טָהוֹרH2889 para os garfosH4207 מַזלֵגH4207, para as baciasH4219 מִזרָקH4219 e para os coposH7184 קָשָׂהH7184; para as taçasH3713 כְּפוֹרH3713 de ouro זהבH2091 o devido pesoH4948 מִשׁקָלH4948 a cada umaH3713 כְּפוֹרH3713, como também para as taçasH3713 כְּפוֹרH3713 de prata כסףH3701, a cada uma o seu pesoH4948 מִשׁקָלH4948;
18 o pesoH4948 מִשׁקָלH4948 do ouro זהבH2091 refinadoH2212 זָקַקH2212H8794 para o altarH4196 מִזְבֵּחַH4196 do incensoH7004 קְטֹרֶתH7004, como também, segundo a planta תבניתH8403, o ouro זהבH2091 para o carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818 dos querubinsH3742 כְּרוּבH3742, que haviam de estender פרשׂH6566H8802 as asas e cobrirH5526 סָכַךְH5526H8802 a arca אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בריתH1285 de YAHUAH יהוהH3068.
19 Tudo isto, disse Davi, me foi dadoH7919 שָׂכַלH7919H8689 por escritoH3791 כָּתָבH3791 por mandado יָדH3027 de YAHUAH יהוהH3068, a saber, todas as obras מלאכהH4399 desta planta תבניתH8403.
20 Disse אמרH559H8799 Davi דודH1732 a Salomão שלהH8010, seu filho בןH1121: Sê forteH2388 חָזַקH2388H8798 e corajosoH553 אָמַץH553H8798 e faze עשהH6213H8798 a obra; não temas יראH3372H8799, nem te desanimesH2865 חָתַתH2865H8735, porque YAHUAH יהוהH3068 Elohim אלהיםH430, meu Elohim אלהיםH430, há de ser contigo; não te deixaráH7503 רָפָהH7503H8686, nem te desamparará עזבH5800H8799, até que acabes כלהH3615H8800 todas as obras מלאכהH4399 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
21 Eis aí os turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 dos sacerdotes כֹּהֵןH3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881 para todo serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430; também se acham contigo, para toda obra מלאכהH4399, voluntáriosH5081 נָדִיבH5081 com sabedoriaH2451 חָכמָהH2451 de toda espécie para cada serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656; como também os príncipes שרH8269 e todo o povo עםH5971 estarão inteiramente às tuas ordens דברH1697.