Ozzuu Bible
Compare 1Ch 28:20Ozzuu Bible - comparison
1Ch 28:20
Found 31 translations
Config
20
Disse אמרH559H8799 Davi דודH1732 a Salomão שלהH8010, seu filho בןH1121: Sê forteH2388 חָזַקH2388H8798 e corajosoH553 אָמַץH553H8798 e faze עשהH6213H8798 a obra; não temas יראH3372H8799, nem te desanimesH2865 חָתַתH2865H8735, porque YAHUAH יהוהH3068 Elohim אלהיםH430, meu Elohim אלהיםH430, há de ser contigo; não te deixaráH7503 רָפָהH7503H8686, nem te desamparará עזבH5800H8799, até que acabes כלהH3615H8800 todas as obras מלאכהH4399 para o serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068.
20
E concluiu: “Sê forte e destemido, e realiza com disposição toda a obra que está diante de ti; nada temas, nem desanimes jamais, porquanto Yahweh, o SENHOR Deus, meu Deus, é contigo; nunca te abandonará, nem se afastará de ti, até que seja terminada toda a obra de construção da Casa de Yahweh, o templo do SENHOR.
20
E Davi disse a Salomão, o seu filho: Sê forte e de boa coragem, e faz isto; não temas, não te apavores, porque o Senhor Deus, o meu Deus, estará contigo; ele não te faltará; tampouco te abandonará, até que tenhas terminado toda a obra para o serviço da casa do Senhor.
20
Depois continuou: “Esforça-te, tem coragem e lança mãos à obra. Não te deixes atemorizar pela grandeza da tarefa, porque o SENHOR, meu Deus, está contigo; não te abandonará. Ele próprio velará para que tudo se concretize.
20
E disse Davi a Salomão seu filho: Sê forte e corajoso, e faze a obra; não temas, nem te apavores; porque o SENHOR Deus, meu Deus, há de ser contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que tenhas acabado toda a obra do serviço da casa do SENHOR.
20
Then David said to Shlomo his son, “Be strong, be bold, and do it! Don’t be afraid or become discouraged! For ADONAI , God, my God, is with you. He will not fail you or abandon you until all the work for the service in the house of ADONAI has been finished.
20
And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, even my God, will be with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
20
And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, even my God, is with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until all the work for the service of the house of the LORD be finished.
20
Disse Davi a Salomão, seu filho: Sê forte e, corajosamente, mete mãos à obra! Não temas nada e não te amedrontes; pois o Senhor Deus, meu Deus, estará contigo; ele não te desamparará, nem te abandonará até que tenhas acabado tudo o que se deve fazer para o serviço do templo.
20
Davi disse então a seu filho Salomão: "Sê forte e corajoso, age sem medo nem receio, pois Iahweh Deus, meu Deus, está contigo. Ele não te deixará sem força e sem auxílio, até que concluas todo o trabalho a executar para a Casa de Iahweh.
20
And David said to Solomon, his son, Do thou manly, and be thou comforted, and make; dread thou not withoutforth, neither dread thou within; for my Lord God shall be with thee, and he shall not leave thee, neither shall forsake thee, till thou perform all the work of the service of the house of the Lord. (And David said to his son Solomon, Be thou confident, and be thou strengthened, and make it; fear thou not anything from withoutforth, nor fear thou anything from within; for the Lord my God shall be with thee, and he shall not leave thee, nor shall desert thee, until thou finish all the work needed in the service of the House of the Lord.)
20
And David said to Solomon, his son, Do thou manly, and be thou comforted, and make; dread thou not withoutforth, neither dread thou within; for my Lord God shall be with thee, and he shall not leave thee, neither he shall forsake thee, till thou perform all the work of the service of the house of the Lord.
20
Depois ele continuou: "Seja forte e corajoso e faça o trabalho. Não fique com medo do tamanho da tarefa, pois o Senhor meu Deus está com você. Ele não vai abandonar você. Ele vai cuidar para que tudo no serviço do seu templo termine bem.
20
E David disse a seu filho Salomão: 'Seja forte e corajoso, e faz a obra; não te apavores nem temas, pois o Eterno Deus, meu Deus, está contigo; não te desampará nem te deixará, até que seja acabada toda a obra para o serviço da Casa do Eterno.
20
ⓙ E Davi disse a seu filho Salomão: Sê forte e corajoso, e faze a obra; não temas, nem desanimes, pois o SENHOR Deus, meu Deus, é contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que seja terminada toda a obra para o serviço do templo do SENHOR.
20
Disse, pois, Davi a seu filho Salomão: Esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te desalentes, pois o Senhor Deus, meu Deus, é contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que seja acabada toda a obra para o serviço da casa do Senhor.
20
E disse Davi a Salomão seu filho: Esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te apavores; porque o Senhor Deus, meu Deus, há de ser contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que acabes toda a obra do serviço da casa do Senhor.
20
E disse Davi a Salomão seu filho: Esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te apavores; porque o SENHOR Deus, meu Deus, há de ser contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que acabes toda a obra do serviço da casa do SENHOR.
20
Disse, pois, Davi a seu filho Salomão: Esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te desalentes, pois o Senhor Deus, meu Deus, é contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que seja acabada toda a obra para o serviço da casa do Senhor.
20
Então Davi falou a seu filho Salomão: "Força! Coragem! Mãos à obra! Nada de medo ou receio, pois Javé Deus, o meu Deus, está com você. Ele não vai deixar nem abandonar você, enquanto não terminar o serviço de construção do Templo de Javé.
20
E disse Davi a Salomão, seu filho: "Sê forte, age como homem, e o faz; não temas nem te aterrorizes, porque o Senhor, meu Deus, está contigo. Ele não te abandonará e não te faltará até que acabes toda a obra do serviço da casa do Senhor. Eis o padrão do templo, a sua casa e o seu tesouro, as câmaras superiores e os depósitos internos, bem como o local de propiciação, e o plano da casa do Senhor.
20
Depois disse ainda ao seu filho Salomão: «Ânimo e coragem! Mãos à obra! Não desanimes nem tenhas medo, porque o SENHOR, meu Deus, há de ajudar-te; ele não te abandonará nem te irá desamparar, enquanto não acabares o trabalho do templo do SENHOR.
20
Depois disse ainda ao seu filho Salomão: «Ânimo e coragem! Mãos à obra! Não desanimes nem tenhas medo, porque o SENHOR, meu Deus, há de ajudar-te; ele não te abandonará nem te irá desamparar, enquanto não acabares o trabalho do templo do SENHOR.
20
E disse Davi a Salomão, seu filho: Esforça-te, ⓞ e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te apavores, porque o SENHOR Deus, meu Deus, há de ser contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que acabes toda a obra do serviço da Casa do SENHOR.
20
Disse5598799 Davi1732 a Salomão,8010 seu filho:1121 Sê forte23888798 e corajoso5538798 e faze62138798 a obra; não temas,33728799 nem te desanimes,28658735 porque o SENHOR3068 Deus,430 meu Deus,430 há de ser contigo; não te deixará,75038686 nem te desamparará,58008799 até que acabes36158800 todas as obras4399 para o serviço5656 da Casa1004 do SENHOR.3068
20
E disse Davi a Salomão seu filho: Esforça-te e tem bom ânimo, e faze a obra; não temas, nem te apavores; porque o SENHOR Deus, meu Deus, há de ser contigo; não te deixará, nem te desamparará, até que acabes toda a obra do serviço da casa do SENHOR.
20
E Davi disse a seu filho Salomão: “Sê forte e corajoso! Vai fazendo, sem temor nem pavor, pois o SENHOR, meu Deus, está contigo. Ele não te largará nem te abandonará até teres concluído toda a construção da Casa do SENHOR.
20
David disse a Salomão seu filho: «Sê forte e corajoso, mete mãos à obra! Não temas nem te amedrontes, pois o SENHOR Deus, meu Deus, está contigo, e não te há-de desamparar, nem te abandonará, até que acabes toda a obra para o serviço do templo do SENHOR.
20
Disse5598799 Davi1732 a Salomão,8010 seu filho:1121 Sê forte23888798 e corajoso5538798 e faze62138798 a obra; não temas,33728799 nem te desanimes,28658735 porque o SENHOR3068 Deus,430 meu Deus,430 há de ser contigo; não te deixará,75038686 nem te desamparará,58008799 até que acabes36158800 todas as obras4399 para o serviço5656 da Casa1004 do SENHOR.3068
20
Disse5598799 Davi1732 a Salomão,8010 seu filho:1121 Sê forte23888798 e corajoso5538798 e faze62138798 a obra; não temas,33728799 nem te desanimes,28658735 porque o SENHOR3068 Deus,430 meu Deus,430 há de ser contigo; não te deixará,75038686 nem te desamparará,58008799 até que acabes36158800 todas as obras4399 para o serviço5656 da Casa1004 do SENHOR.3068
20
And Daviyd said to Shalomah his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for Yahuah Elohiym, even my Elohiym, will be with you; he will not fail you, nor forsake you, until you have finished all the work for the service of the house of Yahuah.