Ozzuu Bible
pt_yah - Job 11
Config
1 Então, respondeu עָנָהH6030H8799 ZofarH6691 צוֹפַרH6691, o naamatitaH5284 נַעֲמָתִיH5284 אמרH559H8799:
2 Porventura, não se dará resposta עָנָהH6030H8735 a esse palavrórioH7230 רֹבH7230 דברH1697? Acaso, tem razãoH6663 צָדַקH6663H8799 o tagarela אישH376H8193 שָׂפָהH8193?
3 Será o caso de as tuas parolasH907 בַּדH907 fazerem calarH2790 חָרַשׁH2790H8686 os homensH4962 מַתH4962? E zombarásH3932 לָעַגH3932H8799 tu sem que ninguém te envergonheH3637 כָּלַםH3637H8688?
4 Pois dizes אמרH559H8799: A minha doutrinaH3948 לֶקחַH3948 é puraH2134 זַךְH2134, e sou limpoH1249 בַּרH1249 aos teus olhos עיןH5869.
5 OhH199 אוּלָםH199! Falasse נתןH5414H8799 דברH1696H8763 EloahH433 אלוהH433, e abrisseH6605 פָּתחַH6605H8799 os seus lábiosH8193 שָׂפָהH8193 contra ti,
6 e te revelasse נגדH5046H8686 os segredosH8587 תַּעֲלֻמָּהH8587 da sabedoriaH2451 חָכמָהH2451, da verdadeira sabedoria, que é multiformeH3718 כֶּפֶלH3718H8454 תּוּשִׁיָהH8454! Sabe ידעH3045H8798, portanto, que EloahH433 אלוהH433 permiteH5382 נָשָׁהH5382H8686 seja esquecida parte da tua iniquidadeH5771 עָוֹןH5771.
7 Porventura, desvendarás מצאH4672H8799 os arcanosH2714 חֵקֶרH2714 de EloahH433 אלוהH433 ou penetrarás מצאH4672H8799 até à perfeiçãoH8503 תַּכלִיתH8503 do Todo-PoderosoH7706 שַׁדַּיH7706?
8 Como as alturasH1363 גֹּבַהּH1363 dos céus שמיםH8064 é a sua sabedoria; que poderás fazer פעלH6466H8799? Mais profundaH6013 עָמֹקH6013 é ela do que o abismoH7585 שְׁאוֹלH7585; que poderás saber ידעH3045H8799?
9 A sua medidaH4055 מַדH4055 é mais longaH752 אָרֹךְH752 do que a terra ארץH776 e mais largaH7342 רָחָבH7342 do que o mar יםH3220.
10 Se ele passa חלףH2498H8799, prendeH5462 סָגַרH5462H8686 a alguém e chama a juízoH6950 קָהַלH6950H8686, quem o poderá impedir שובH7725H8686?
11 Porque ele conhece ידעH3045H8804 os homensH4962 מַתH4962 vãos שואH7723 e, sem esforço ניןH995H8709, vê רָאָהH7200H8799 a iniquidadeH205 אָוֶןH205.
12 Mas o homem אישH376 estúpidoH5014 נָבַבH5014H8803 se tornará sábioH3823 לָבַבH3823H8735, quando a criaH5895 עַיִרH5895 de um asno montêsH6501 פֶּרֶאH6501 nascer ילדH3205H8735 homem אדםH120.
13 Se dispuseres כוןH3559H8689 o coração לבH3820 e estenderes פרשׂH6566H8804 as mãos כףH3709 para Elohim;
14 se lançares para longeH7368 רָחַקH7368H8685 a iniquidadeH205 אָוֶןH205 da tua mão יָדH3027 e não permitires habitarH7931 שָׁכַןH7931H8686 na tua tenda אהלH168 a injustiçaH5766 עֶוֶלH5766,
15 então, levantarás נשאH5375H8799 o rosto פניםH6440 sem máculaH3971 מאוּםH3971, estarás seguroH3332 יָצַקH3332H8716 e não temerás יראH3372H8799.
16 Pois te esquecerás שכחH7911H8799 dos teus sofrimentosH5999 עָמָלH5999 e deles só terás lembrançaH2142 זָכַרH2142H8799 como de águas מיםH4325 que passaram עברH5674H8804.
17 A tua vidaH2465 חֶלֶדH2465 será mais clara קוםH6965H8799 que o meio-diaH6672 צֹהַרH6672; ainda que lhe haja trevas עוףH5774H8799, serão como a manhã בקרH1242.
18 Sentir-te-ás seguro בטחH982H8804, porque haverá ישׁH3426 esperançaH8615 תִּקוָהH8615; olharásH2658 חָפַרH2658H8804 em derredor e dormirásH7901 שָׁכַבH7901H8799 tranquiloH983 בֶּטחַH983.
19 Deitar-te-ásH7257 רָבַץH7257H8804, e ninguém te espantaráH2729 חָרַדH2729H8688; e muitos רבH7227 procurarão obterH2470 חָלָהH2470H8765 o teu favorH6440 פָּנִיםH6440.
20 Mas os olhos עיןH5869 dos perversos רשעH7563 desfalecerão כלהH3615H8799, o seu refúgioH4498 מָנוֹסH4498 pereceráH6 אָבַדH6H8804; sua esperançaH8615 תִּקוָהH8615 será o renderH4646 מַפָּחH4646 do espírito נפשׁH5315.