Ozzuu Bible
Compare Job 11:16
Ozzuu Bible - comparison
Job 11:16

Found 31 translations

Config
16 Pois te esquecerás שכחH7911H8799 dos teus sofrimentosH5999 עָמָלH5999 e deles só terás lembrançaH2142 זָכַרH2142H8799 como de águas מיםH4325 que passaram עברH5674H8804.
16 Esquecerás, pois, dos teus muitos sofrimentos e haverá de recordá-los apenas como águas passadas.
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar- te-ás dela como das águas que passam;
16 Só então poderás esquecer definitivamente a tua miséria e te lembrarás dela como águas passadas.
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
16 “For you will forget your misery; you’ll remember it like a flood that passed through long ago;
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
16 For thou shalt forget thy misery; thou shalt remember it as waters that are passed away:
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
16 Esquecerás tuas desgraças ou recordá-las-ás como a água que passou.
16 And thou shalt forget (thy) wretchedness, and thou shalt not think of it, as of waters that have passed. (And thou shalt forget thy wretchedness, and thou shalt not think of it any more, like water that hath passed by, and is forgotten.)
16 And thou shalt forget thy wretched-ness, and thou shalt not think of it, as of waters that have passed by.
16 Os seus sofrimentos ficarão para trás, como águas passadas, e você nunca mais se lembrará deles.
16 Esquecerás tua aflição, e só a lembrarás como águas passadas.
16 Pois te esquecerás do teu sofrimento; tu te lembrarás dele apenas como de águas passadas.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
16 Você esquecerá suas desgraças, ou se lembrará delas como águas passadas.
16 esquecer-te-ás dos problemas, como uma onda que passou, e não terás medo;
16 Poderás esquecer-te do mal, só te lembrando dele como águas passadas.
16 Poderás esquecer-te do mal, só te lembrando dele como águas passadas.
16 Porque te esquecerás dos trabalhos e te lembrarás deles como das águas que já passaram.
16 Pois te esquecerás79118799 dos teus sofrimentos5999 e deles só terás lembrança21428799 como de águas4325 que passaram.56748804
16 Porque te esquecerás do cansaço, e lembrar-te-ás dele como das águas que já passaram.
16 e esquecerás tuas desgraças ou delas te recordarás como de águas passadas.
16 Porque esquecerás as tuas penas, ou as recordarás como águas passadas.
16 Pois te esquecerás79118799 dos teus sofrimentos5999 e deles só terás lembrança21428799 como de águas4325 que passaram.56748804
16 Pois te esquecerás79118799 dos teus sofrimentos5999 e deles só terás lembrança21428799 como de águas4325 que passaram.56748804
16 Because you shall forget your misery, and remember it as waters that pass away: