Ozzuu Bible
Compare Job 11:17
Ozzuu Bible - comparison
Job 11:17

Found 31 translations

Config
17 A tua vidaH2465 חֶלֶדH2465 será mais clara קוםH6965H8799 que o meio-diaH6672 צֹהַרH6672; ainda que lhe haja trevas עוףH5774H8799, serão como a manhã בקרH1242.
17 A tua vida ressurgirá como o meio-dia, a escuridão se transformará em uma nova e reluzente manhã.
17 e a tua era será mais clara do que o meio- dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
17 A tua vida será mais brilhante que o meio-dia; qualquer sombra parecerá ter a luz duma manhã!
17 E a tua idade mais clara se levantará do que o meio dia; tu brilharás, serás como a manhã.
17 your life will be brighter than noon; even its darkness will be like morning.
17 And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
17 And thy life shall be clearer than the noonday; though there be darkness, it shall be as the morning.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
17 Tua vida ressurgirá como o meio-dia, a escuridão será como a manhã.
17 And as midday shining, it shall raise (up) to thee at eventide; and when thou guessest thee (to be) wasted, thou shalt rise up as the day star. (And thy life shall shine forth, like the noonday sun; and when thou thinkest thyself to be destroyed, thou shalt rise up like the day star.)
17 And as midday shining, it shall raise to thee at eventide; and when thou guessest thee to be wasted, thou shalt rise up as the day star.
17 Sua vida será clara como o meio-dia; as horas que antes eram escuras como a noite se tornarão claras como um dia sem nuvens.
17 Claridade haverá sempre em tua vida, mais que a luz do meio-dia. Mesmo que haja escuridão, ela te parecerá como uma manhã de sol.
17 A tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a aurora.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
17 Sua vida brilhará como o sol do meio-dia, e a escuridão será para você como a aurora.
17 a tua oração será como a estrela da manhã, e a vida se levantará para ti como do meio-dia;
17 A tua vida brilhará mais que o Sol do meio-dia e a escuridão da noite será manhã radiosa.
17 A tua vida brilhará mais que o Sol do meio-dia e a escuridão da noite será manhã radiosa.
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio-dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
17 A tua vida2465 será mais clara69658799 que o meio-dia;6672 ainda que lhe haja trevas,57748799 serão como a manhã.1242
17 E a tua vida mais clara se levantará do que o meio dia; ainda que haja trevas, será como a manhã.
17 À noite se levantará, sobre ti, uma luz como a do meio-dia e, ao te imaginares coberto de escuridão, surgirás como a estrela da manhã.
17 A tua vida será mais brilhante que o meio-dia, e as tuas trevas, como a manhã;
17 A tua vida2465 será mais clara69658799 que o meio-dia;6672 ainda que lhe haja trevas,57748799 serão como a manhã.1242
17 A tua vida2465 será mais clara69658799 que o meio-dia;6672 ainda que lhe haja trevas,57748799 serão como a manhã.1242
17 And your age shall be clearer than the noonday; you shall shine forth, you shall be as the morning.